長部經

10. 蘇玻經

Dịch giả: 通妙

第一 誦品





[0220a05] [P.204] 



[0220a05] 如是我聞。一時,長老阿難,於世尊般涅槃未久,住舍衛城祗樹給孤獨園。爾時,堵提耶子須婆,於某要事,住舍衛城。





[0220a07] 



[0220a07] 時,堵提耶子須婆,告其童子曰:「童子!汝詣沙門阿難之處。詣已,言『堵提耶子須婆、致問長老阿難少病、少惱、起居輕利、〔有〕氣力、安穩而住耶?』以我言致問沙門阿難、少病、少惱、起居輕利、〔有〕氣力、安穩而住已,尚如次言:『長老阿難,慈悲憐愍,請來堵提耶子須婆之住處,則甚幸也。』」





[0220a11] 



[0220a11] 彼童子應諾堵提耶子須婆曰:「唯然。」而詣長老阿難之處。詣已,問訊長老阿難,以交談可感銘之語,坐於一面。坐於一面之彼童子,如是告長老阿難曰:





[0220a13] [P.205] 「堵提耶子須婆,致問長老阿難,少病、少惱、起居輕利、〔有〕氣力、安穩而住?如是言:『長老阿難,慈悲憐愍,請來堵提耶子須婆之處,則甚幸也。』」





[0221a01] 



[0221a01] 如是言時,長老阿難,如是言彼童子曰:





[0221a02] 「童子,我今服用藥石,而不適宜。然,明日依適宜之機會則往之。」





[0221a03] 其時,彼童子則起座,詣堵提耶子須婆之處,詣已,如是言堵提耶子須婆曰:





[0221a04] 「我等以卿之言,告彼沙門阿難:『堵提耶子須婆,致問長老阿難,少病、少惱、起居輕利、(有)氣力、安穩而住?尚如次言:「長老阿難,慈悲憐愍,請來堵提耶子須婆之處,則甚幸也。」』如是言時,沙門阿難,如是告我曰:『童子!我今服用藥石,而不適宜。然,明日依適宜之機會則往之。』如是,明日彼長老阿難,以見其宜,則來訪。」





[0221a09] 



[0221a09] 時,長老阿難,其夜過後,於午前著衣持鉢,以制多迦比丘為隨行沙門,而往堵提耶子須婆之住處,至已,坐於所設之座。時,堵提耶子須婆詣近長老阿難,詣已,向長老阿難問訊,交談親善之語後,坐於一面。坐於一面之堵提耶子須婆,如是白長老阿難曰:





[0221a13] [P.206] 「尊者阿難,長久謹侍、奉事、近住彼尊者瞿曇。尊者阿難,知彼尊者瞿曇,勸道、令入、使諸眾安立其處,所稱讚之諸法。阿難!如何是彼尊者瞿曇所稱讚之諸法、又勸導、令入,使此諸眾安立於何處耶?」





[0222a02] 



[0222a02] 「童子!彼世尊稱讚三蘊。於此處勸導、令入、使諸眾安立而住。三者何耶?乃聖戒蘊、聖定蘊、聖慧蘊是。童子!此等之三蘊,是彼世尊所稱讚,又於其處勸導、令入、使諸眾安立其處。」





[0222a05] 「復次,阿難,彼尊者瞿曇,勸導、令入,使諸眾安立而住,所稱讚之戒蘊者何耶?」





[0222a07] 七~二九



[0222a07] 「童子!今如來出現於世,是阿羅漢……乃至……童子!比丘具足如是之戒蘊。〔廣說如沙門果經第四〇~六三節〕。





[0222a09] 三〇



[0222a09] 童子!此所謂彼世尊,勸導、令入、使諸眾安立其處,所稱讚之聖戒蘊。然,於中〔佛法〕實有可應作者。」





[0222a11] [P.207] 「阿難!希有哉!阿難!未曾哉!阿難!此聖戒蘊是圓滿,而非不圓滿。阿難!我不見佛教以外之沙門、婆羅門有如是圓滿之聖戒蘊。阿難!若佛教以外之沙門、婆羅門,於自己〔教團〕中,見有如是圓滿之戒蘊者,則令彼等滿足而〔如是〕念:『此等為我等〔所應〕辦者已辦矣,已逮得沙門之義,此以上,我等則無有所應作!』然,尊者阿難曰:『確實於此中,實有可應作者。』」





[0223a02] 須婆經第一誦品 終





第二 誦品





[0223a04] 一~一二



[0223a04] 「又阿難!彼尊者瞿曇,勸導、令入、使諸眾安立其處,所稱讚之聖定蘊者何耶?」





[0223a06] 「童子!比丘如何保護其諸根門耶?……乃至……由離生喜、樂、普洽全身〔廣說如沙門果經六四~七六節〕。





[0223a08] 一三



[0223a08] 童子!比丘實離諸欲、離不善法已,尚有尋有伺,由離生喜、樂,具足初禪而住。彼實以初禪,由離生喜、樂、浸潤、普徧充滿、徧溢其身,由定生喜、樂,無不普洽彼全身。此亦於彼定中而有。





[0223a11] [P.208] 一四~一五



[0223a11] 童子!更有比丘滅尋伺……乃至……無不普洽彼全身〔廣說如同經七七~七八節〕。……乃至……此於彼定而有。





[0223a13] 一六~一八



[0223a13] 童子!更有比丘捨喜而住……乃至……無不普洽其全身〔參照同經七七~七八〕……乃至……此亦於彼定中而有。





[0224a01] 一九



[0224a01] 童子!此乃彼世尊,勸道、令入、使諸眾安立其處,所稱讚之聖定蘊。更於此中,實有所應作者。」





[0224a03] 「阿難!希有哉!阿難!未曾有哉!阿難!此聖定蘊是圓滿,而非不圓滿。阿難!我不見佛教以外之沙門、婆羅門,有如是圓滿之定蘊。阿難!若佛教以外之沙門、婆羅門,於自己〔教團〕中,見有如是圓滿之定蘊者,則令彼滿足而〔如是〕念:『此等為我等〔所應〕作者已作矣,已逮得沙門之義,此以上,我等則無有所應作。然,尊者阿難曰:「確實於此中,實有可應作者。」』」





[0224a08] 二〇~二一



[0224a08] 「復次,阿難!彼尊瞿曇,勸導、令入、使諸眾安立其處,所稱讚之慧蘊者何耶?」





[0224a10] 「〔於此有比丘〕,如是心已寂靜、純淨……乃至……〔我之識此相關連者〕。〔廣說如同經八三~八四節〕」





[0224a12] [P.209] 二二



[0224a12] 「童子!比丘如是心寂靜、純淨、純潔、無穢、遠離隨煩惱,柔軟、堪忍、堅住,得不動時,其心傾注、導向智見,彼如是知:『我此身是色所成、四大所造、父母所生、飯粥所長養者,是無常、破壞、粉碎、斷絕、壞滅之法,而我之識與此相關連,依此而存在者。』此亦於彼慧中而有。





[0225a02] 二三~二四



[0225a02] 彼如是心寂靜……乃至……〔一切大肢、小肢〕及常異其他之身。〔廣說如同經八五~八六節〕。





[0225a04] 二五~三五



[0225a04] 彼如是心寂靜……乃至……證知:『更不來此生。』〔廣說同經八七~九八節〕





[0225a06] 三六



[0225a06] 童子!比丘如是心寂靜、純淨、純潔、無穢、遠離隨煩惱,柔軟、堪忍、堅住,得不動時,其心傾注、導向漏盡智。彼如實知:『此是苦。』如實知:『此是苦之集。』如實知:『此是苦之滅。』如實知:『此是至滅苦之道。』如實知:『此是漏。』如實知:『此是漏之集。』如實知:『此是漏之滅。』如實知:『此是至漏滅之道。』如是知、如是見時,彼心從欲漏解脫、從有漏解脫、從無明漏解脫。於解脫時,解脫智生。證知:『〔我〕生已盡、梵行已立、所作已、不更來此生。』此亦於彼慧中而有。





[0225a13] 三七



[0225a13] 童子!此乃彼世尊,勸導、令入、使諸眾安立其處,所稱讚之聖慧蘊。於此中更無所作也。」





[0226a01] [P.210] 「阿難!希有哉!阿難!未曾有哉!復次,阿難!此聖慧蘊是圓滿,而非不圓滿。又阿難!我不見佛教以外之沙門、婆羅門有如是圓滿之聖慧蘊。而於此中〔慧解脫〕實無更應作者。希有哉!尊師阿難!未曾有哉!尊師阿難!猶如扶起倒者,揭露覆蓋者,迷者教示以道,闇中持來明燈,使有眼者見諸色。正如是,尊師阿難,以種種方便開示法。尊師阿難!於此,我歸依世尊瞿曇,歸依法及比丘僧伽。尊師阿難!願攝受我、從今日始,至命終,歸依為優婆塞。」



來源: https://tripitaka.cbeta.org/N06n0004_010


Tác quyền © 2025 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.


Viện Nghiên Cứu Phật Học Việt Nam

750 Nguyễn Kiệm, Quận Phú Nhuận, TP HCM


(08) 38448893 – 39974447