[0346a03] 如是我聞。——
[0346a04] 一時,世尊在舍衛城祇陀林給孤獨園。爾時漁夫之子名嗏帝之彼比丘如次生起惡見:「如是予知從世尊所說之法,即此識流轉、輪迴、常保持自己之同一性也。」甚多比丘聞之:「實漁夫之子比丘嗏帝,生如次之惡見:『如是予知從世尊所說之法,即此識輪迴、流轉、而且常保持自己之同一性也。』」如是彼等比丘詣漁夫之子比丘嗏帝之處。詣而對漁夫之子比丘嗏帝作是語:「賢者嗏帝!汝實生起如是之惡見否?即『如是予知從世尊所說之法……。』」〔嗏帝曰:〕「諸賢!如是實予以知從世尊所說之法,即此識流轉、輪迴,而且常保持自己之同一性。」於是彼等比丘欲令比丘嗏帝離此惡見,交互質問,以問理由,共同論議之:「賢者嗏帝!勿言如是,勿誣 [P.257] 謗世尊,誣謗世尊者不善,世尊實不如是說。賢者嗏帝!世尊實以種種部門,說從因緣生之識,『若除因緣,識即不生。』」漁夫之子比丘嗏帝如是受彼等比丘之交互質問,以問理由,共同論議之,而且固執此惡見,墨守主張曰:「諸賢!如是實予知從世尊所說之法,即此識流轉、輪迴,而且常保持自己之同一性也。」
[0347a02] 彼等比丘不得使漁夫之子比丘嗏帝離彼邪見,因此詣世尊處。詣而稽首世尊,於一面坐。於一面坐之彼等比丘白世尊曰:「世尊!漁夫之子名為嗏帝,是比丘,生起如是惡見:『如是予知從世尊所說之法,即此識流轉、輪迴,而且常保持自己之同一性也。』然,世尊!我等實聞漁夫之子名為嗏帝比丘生起如是惡見:『予如是知從世尊所說之法……。』世尊!於是我等詣漁夫之子比丘嗏帝之處。詣而問比丘嗏帝曰:『賢者嗏帝!汝實生起如是惡見耶?——予如是知從世尊所說之法……』。世尊!如是問之,比丘嗏帝答我等曰:『諸賢!予實如是理解以為世尊所說之法……。』世尊!於是我等對比丘嗏帝欲使彼離惡見,互為質問,以問理由,共同議論曰:『賢者嗏帝!勿言如是,勿誣謗世尊,誣謗世尊者不善,世尊實不如是說。賢者嗏帝!世尊以種種部門實說從緣生識,若除因緣,識即不生。』世尊!如是漁夫之子比丘嗏帝被我等交互質問,以問理由,共同論議之,然彼固執惡見,墨守主張:『諸賢!如是實予知從世尊所說之法……。』世尊!我等不能使比丘嗏帝離彼惡見,於此,以此事告世尊。」
[0348a01] 爾時世尊呼一比丘:「來!比丘!汝以予之名,告漁夫之子比丘嗏帝言:『賢者 [P.258] 嗏帝!我師呼汝。』」「遵教!」彼之比丘應諾世尊,往漁夫之子比丘嗏帝之處。往而告漁夫之子比丘嗏帝曰:「賢者嗏帝!我師呼汝。」「遵教!」漁夫之子比丘嗏帝應諾而詣世尊之處。詣而稽首世尊,於一面坐。對於一面坐之比丘嗏帝,世尊問曰:「嗏帝!汝實生如是惡見耶?『如是予知從世尊所說之法,即此識流轉、輪迴,而且常保持自己之同一性也。』」〔嗏帝曰:〕「世尊!如是,實為予知從世尊所說之法,即此識流轉、輪迴,而且常保持自己之同一性也。」〔世尊曰:〕「嗏帝!如何其識?」〔嗏帝曰:〕「世尊!此語,所愛者,於此處彼處,受善惡業之果報。」〔世尊曰:〕「愚癡人!汝依何知予如是說法耶?愚癡人!予豈非以種種之部門說由緣生否?『除緣識即不生!』然愚癡人!汝自己不理解,而誣謗我等,汝損自己,且多為不德。愚癡人!此對汝永遠為不饒益、不幸福也。」
[0348a12] 如是,世尊告諸比丘曰:「諸比丘!對此如何思惟耶?此漁夫之子比丘嗏帝豈非於此法、律,起火焰耶!」彼等曰:「世尊!何有如此,世尊!實無是事。」如是語時漁夫子比丘嗏帝沈默、懊惱,縮肩、低頭,悄悄不能回答而坐。於是世尊知比丘嗏帝沈默、懊惱、縮肩、低頭,悄悄不能回答。而言比丘嗏帝曰:「愚癡人!汝對此之自惡見應明瞭之,予今問諸比丘。」於是世尊問諸比丘曰:「諸比丘!汝等以此漁夫 [P.259] 之子比丘嗏帝,自無理解,誣謗我等而自滅,且至如此多為不德,知予為如是說耶?」〔諸比丘曰:〕「世尊!無是事也。世尊!世尊實以種種部門,對我等說因緣生之識。世尊常曰『除緣,識即不生。』」〔世尊曰:〕「善哉!諸比丘!善哉!諸比丘!汝等從予知如是說法也。諸比丘!予實對汝等以種種部門解說因緣生識,『缺除因緣,識即不生。』然而此比丘嗏帝自不理解,誣謗我等,以自滅,且多為不德。其實彼愚癡人永遠不饒益、不幸福也。
[0349a09] 諸比丘!無論任何,緣其緣而識生,即依其〔緣〕而識生。如眼緣於色而識生,即名為眼識。耳緣於聲而識生,即名為耳識。鼻緣於香而識生,即名為鼻識。舌緣於味而識生,即名為舌識。身緣於所觸而識生,即名為身識。意緣於法而識生,即名為意識。諸比丘!猶無論如何,緣其緣而火燃,依此而得名。即緣薪而火燃,即名為薪火。緣木片而火燃,即名為木片火。緣草而火燃,即名為草火。緣牛糞而火燃,即名為牛糞火。緣穀皮而火燃,即名為穀皮火。緣塵屑而火燃,即名為塵屑火。諸比丘!如是依何緣而識生,即依何緣而得名。緣眼於色而識生,即名為眼識。緣 [P.260] 耳於聲而識生,即名為耳識。緣鼻於香而識生,即名為鼻識。緣舌於味而識生,即名為舌識。緣身於所觸而識生,即名為身識。緣意於法而識生,即名為意識。」
[0350a04] 〔世尊復曰:〕「諸比丘!汝等見此為生者耶?」〔諸比丘曰:〕「然!世尊!」「諸比丘!見此為食所成耶?」「然!世尊!」「諸比丘!見凡活者緣彼食滅、即成滅者耶?」「然!世尊!」「諸比丘!從猶豫此豈非生,即疑生耶?」「然!世尊!」「諸比丘!從猶豫彼豈非食所成,即疑生耶?」「然!世尊!」「凡活者從猶豫緣彼之食滅,豈非滅者,即疑生耶?」「然!世尊!」「諸比丘!以如實正慧見此活者,皆捨所疑耶?」「然!世尊!」「諸比丘!以如實正慧見此食所成者,凡捨所疑耶?」「然!世尊!」「諸比丘!以如實正慧以見凡活者,緣彼食之滅而滅者,凡捨所疑耶?」「然!世尊!」「諸比丘!如是有實確信是活者耶?」「然!有,世尊!」「諸比丘!如是實有確信其食所成者耶?」「然!有!世尊!」「諸比丘!如是實有確信凡活者緣彼食之滅而滅者耶?」「然!世尊!」「諸比丘!以如實正慧善見此活者耶?」「然!世尊!」「諸比丘!以如實正慧善見其食所成者耶?」「然!世尊!」「諸比丘!以如實正慧善見其食所成者耶?」「然!世尊!」「諸比丘!以如實正慧善見凡活者緣彼之食滅而滅者耶?」「然!世尊!」「諸比丘!若汝等且執著如是清淨、皎潔之此見,而自慢、追求、愛著者,汝等得謂為彼度脫、非為執持、而理解筏喻之說法者耶?」「否也!世尊!」 [P.261] 「諸比丘!若汝等如是此清淨、皎潔之此見而不執著、不自慢、不追求、不愛著者,汝等得謂為彼度脫,而非為執持理解筏喻之說法耶?」「然!世尊!」
[0351a06] 〔世尊復曰:〕「諸比丘!為已生有情之住,或為將生有情之扶助,此等有四種之食。云何為四?曰:第一、或粗或細之摶食,第二、觸,第三、意思,第四、識也。諸比丘!此等四食以何為因由?何為因緣?何為生種?何為根源耶?曰:此等四食渴愛為因由、渴愛為因緣、渴愛為生種、渴愛為根源也。諸比丘!此渴愛是以何為因由?何為因緣?何為生種?何為根源耶?曰:渴愛是受為因由、受為因緣、受為生種、受為根源也。諸比丘!此受以何為因由?何為因緣?何為生種?何為根源耶?曰:受是以觸為因由、因緣、生種、根源也?諸比丘!此觸是以何為因由、因緣、生種、根源耶?曰:觸是以六處為因由、因緣、生種、根源也。諸比丘!此六處是以何為因由、因緣、生種、根源耶?曰:六處是以名色為因由、因緣、生種、根源也。諸比丘!此名色是以何為因由、因緣、生種、根源耶?曰:名色是以識為因由、因緣、生種、根源也。諸比丘!此識是以何為因由、因緣、生種、根源耶?曰:識是以行為因由、因緣、生種、根源也。諸比丘!此之行是以何為因由、因緣、生種、根源耶?曰:行是以無明為因由、無明為因緣、無明為生種、無明為根源也。諸比丘!如是緣無明而有行,緣行而有識,緣識而有名色,緣名色而有六處,緣六處而有觸,緣觸而有受,緣受而有渴愛,緣渴愛而有取,緣取而有存在(有),緣存在而有生,緣生而有老死、愁、悲、苦、憂、惱,如是彼有全苦蘊之集。」
[0352a08] 〔世尊復曰:〕「緣生而有老死,如是之謂也。諸比丘!實緣生而有老死耶?或不然耶?於其處如何思惟耶?」〔諸比丘曰:〕「世尊!緣生而有老死,於其處我等如是思惟:『緣生而有老死。』」〔世尊曰:〕「緣存在而有生,如是之謂也。諸比丘! [P.262] 實緣存在而有生耶?或不然耶?於其處如何思惟耶?」〔諸比丘曰:〕「世尊!緣存在而有生,於其處我等如是思惟:『緣存在而有生。』」〔世尊曰:〕「緣取而有存在,如是之謂也。諸比丘!實緣取而有存在耶?或不然耶?於其處如何思惟耶?」〔諸比丘曰:〕「世尊!緣取而有存在,於其處我等如是思惟:『緣取而有存在。』」〔世尊曰:〕「緣渴愛而有取,如是之謂也。諸比丘!實緣渴愛而取耶?或不然耶?於其處如何思惟耶?」〔諸比丘曰:〕「世尊!緣渴愛而有取,於其處我等如是思惟:『緣渴愛而有取。』」〔世尊曰:〕「緣受而有渴愛,如是之謂也。諸比丘!實緣受而有渴愛耶?或不然耶?於其處如何思惟耶?」〔諸比丘曰:〕「世尊!緣受而有渴愛,於其處我等如是思惟:『緣受而有渴愛。』」〔世尊曰:〕「緣觸而有受,如是之謂。諸比丘!實緣觸而有受耶?或不然耶?於其處如何思惟耶?」〔諸比丘曰:〕「世尊!緣觸而有受,於其處我等如是思惟:『緣觸而有受。』」〔世尊曰:〕「緣六處而有觸,如是之謂也。諸比丘!實緣六處而有觸耶?或不然耶?於其處如何思惟耶?」〔諸比丘曰:〕「世尊!緣六處而有觸,於其處我等如是思惟:『緣六處而有觸。』」〔世尊曰:〕「緣名色而有六處,如是之謂也。諸比丘!實緣名色而有六處耶?或不然耶?於其處如何思惟耶?」〔諸比丘曰:〕「世尊!緣名色而有六處,於其處我等如是思惟:『緣名色而有六處。』」〔世尊曰:〕「緣識而有名色,如是之謂也。諸比丘!實緣識而有名色耶?或不然耶?於其處如何思惟耶?」〔諸比丘曰:〕「世尊!緣識而有名色,於其處我等如是思惟:『緣識而有名色。』」〔世尊曰:〕「緣行而有識,如是之謂也。諸比丘!實緣行而有識耶?或不然耶?於其處如何思惟耶?」〔諸比丘曰:〕「世尊!緣行而有識,於其處我等如是思惟:『緣行而有識。』」〔世尊曰:〕「緣無明而有行,如是之謂也。諸比丘!實緣無明而有行耶?或不然耶?於其處如何思惟耶?」〔諸比丘曰:〕「世尊!緣無明而有行,於其處我等如是思惟:『緣無明而有行。』」
[0354a06] 〔世尊曰:〕「善哉!諸比丘!如是汝等言,予又如次言之:『此有故彼有,此 [P.263] 生故彼生,即緣無明而有行,緣行而有識,緣識而有名色,緣名色而有六處,緣六處而有觸,緣觸而有受,緣受而有渴愛,緣渴愛而有取,緣取而有存在,緣存在而有生,緣生而有老死、愁、悲、苦、憂、惱生,如是彼有全苦蘊之集。而且無明無餘離滅而行滅,行滅而識滅,識滅而名色滅,名色滅而六處滅,六處滅而觸滅,觸滅而受滅,受滅而渴愛滅,渴愛滅而取滅,取滅而存在滅,存在滅而生滅,生滅而老死、愁、悲、苦、憂、惱滅也。如是有彼全苦蘊之滅。』」
[0354a13] 〔世尊復曰:〕「生滅故而老死滅,如是之謂也。諸比丘!實生滅故而有老死滅耶?或不然耶?於其處如何思惟耶?」〔諸比丘曰:〕「世尊!由生滅故而有老死滅,於其處,我等如是思惟:『由生滅故而有老死滅也。』」〔世尊曰:〕「由存在滅而生滅,如是之謂也。諸比丘!實由存在滅故,而生滅耶?或不然耶?於其處,如何思惟耶?」〔諸比丘曰:〕「世尊!由存在滅故而生滅,於其處我等如是思惟:『由存在滅故而生滅。』」〔世尊曰:〕「由取滅故而存在滅,如是之謂也。諸比丘!實由取滅故而存在滅耶?或不然耶?於其處如何思惟耶?」〔諸比丘曰:〕「世尊!由取滅故而存在滅,於其處我等如是思惟:『由取滅故而存在滅。』」〔世尊曰:〕「由渴愛滅故而取滅,如是之謂也。諸比丘!實由渴愛滅故而取滅耶?或不然耶?於其處如何思惟耶?」〔諸比丘曰:〕「世尊!由渴愛滅故而取滅,於其處我等如是思惟:『由渴愛滅故而取滅。』」〔世尊曰:〕「由受滅故而渴愛滅,如是之謂也。諸比丘!實由受滅故而渴愛滅耶?或不然耶?於其處如何思惟耶?」〔諸比丘曰:〕「世尊!由受 [P.264] 滅故而渴愛滅,於其處我等如是思惟:『由受滅故而渴愛滅。』」〔世尊曰:〕「由觸滅故而受滅,如是之謂也。諸比丘!實由觸滅故而受滅耶?或不然耶?於其處如何思惟耶?」〔諸比丘曰:〕「世尊!由觸滅故而受滅,於其處我等如是思惟:『由觸滅故而受滅。』」〔世尊曰:〕「由六處滅故而觸滅,如是之謂也。諸比丘!實由六處滅故而觸滅耶?或不然耶?於其處如何思惟耶?」〔諸比丘曰:〕「世尊!由六處滅故而觸滅,於其處我等如是思惟:『由六處滅故而觸滅。』」〔世尊曰:〕「由名色滅故而六處滅,如是之謂也。諸比丘!實由名色滅故而六處滅耶?或不然耶?於其處如何思惟耶?」〔諸比丘曰:〕「世尊!由名色滅故而六處滅,於其處我等如是思惟:『由名色滅故而六處滅。』」〔世尊曰:〕「由識滅故而名色滅,如是之謂也。諸比丘!實由識滅故而名色滅耶?或不然耶?於其處如何思惟耶?」〔諸比丘曰:〕「世尊!由識滅故而名色滅,於其處我等如是思惟:『由識滅故而名色滅。』」〔世尊曰:〕「由行滅故而識滅,如是之謂也。諸比丘!實由行滅故而識滅耶?或不然耶?於其處如何思惟耶?」〔諸比丘曰:〕「世尊!由行滅故而識滅,於其處我等如是思惟:『由行滅故而識滅。』」〔世尊曰:〕「由無明滅故而行滅,如是之謂也。諸比丘!實由無明滅故而行滅耶?或不然耶?於其處如何思惟耶?」〔諸比丘曰:〕「世尊!由無明滅故而行滅,於其處我等如是思惟:『由無明滅故而行滅。』」
[0356a13] 〔世尊更曰:〕「善哉!諸比丘!如是〔為〕汝等,予又如次言之:此不存在時、彼即不存在,由此之滅而彼滅,即由無明滅而行滅,由行滅而識滅,由識滅而名色滅,由名色滅而六處滅,由六處滅而觸滅,由觸滅而受滅,由受滅而渴愛滅,由渴愛滅而取滅,由取滅而存在滅,由存在滅而生滅,由生滅而老死、愁、悲、苦、憂、惱滅也。如是有彼全苦蘊之滅。」
[0357a04] 〔世尊更曰:〕「諸比丘!汝等如是知,如是見,或有偏於過去耶?『我等於過 [P.265] 去存在耶?於過去不存在耶?於過去是何者耶?於過去如何有耶?我等於過去是何者?後〔又〕為何者耶?』」〔諸比丘曰:〕「不然!世尊」〔世尊曰:〕「諸比丘!汝等如是知、如是見,或有偏於未來耶?『我等於未來存在耶?於未來不存在耶?於未來是何者耶?於未來是如何有耶?我等於未來是何者?後〔又〕為何者耶?』」〔諸比丘曰:〕「不然!世尊!」〔世尊曰:〕「諸比丘!汝等如是知、如是見,或於今現在於內有疑:『我等實存在耶?實不存在耶?實為何耶?如何有耶?此有情是從何處來耶?彼從何處去耶?』」〔諸比丘曰:〕「不然!世尊!」〔世尊曰:〕「諸比丘!汝等如是知、如是見,如是有所言耶?『我等尊重師,以尊重師,我等如是言。』」〔諸比丘曰:〕「不也!世尊!」〔世尊曰:〕「諸比丘!汝等如是知、如是見,有如是言耶?『一沙門對我等如是言,又他諸沙門亦〔同是言〕,然,我等不如是言。』」〔諸比丘曰:〕「不也!世尊!」〔世尊曰:〕「諸比丘!汝等如是知、如是見,有示其他之師耶?」〔諸比丘曰:〕「不也!世尊!」「諸比丘!汝等如是知、如是見,對於所有凡夫,沙門婆羅門之行,於會式、祝祭為最勝,而有所還耶?」〔諸比丘曰:〕「不也!世尊!」〔世尊曰:〕「諸比丘!若然!汝等可言:由汝等自知、自覺耶?」〔諸比丘曰:〕「不然!世尊!」〔世尊曰:〕「善哉!諸比丘!汝等從予為直接現見此等,於任何人亦見之,導入〔解脫〕,依智者以自己得知之方法而導之。諸比丘!言:『此法是直接而現見,於任何人亦見之,導入〔解脫〕、依智者自己得知者也。』彼即緣此而言也。
[0358a09] 諸比丘!三事和合而入胎,是有父母之會合,但母還未有經水且康達婆不現 [P.266] 前,其時不入胎。又此有父母之會合,母已有經水,但康達婆不現前,其時不入胎。諸比丘!有父母之會合,母已有經水,且康達婆現前者,如是三事和合者,有入胎也。諸比丘!母或在九個月或十個月間,彼其胎即荷重擔,以大擔心擁護於胎宮。諸比丘!於母經九個月或十個月,於大擔心之出產彼重擔。彼所生者,以自己血哺育之。諸比丘!實彼之血於聖者之律,即是母乳也。諸比丘!彼從其童子之成長,從諸根之成熟,童子之所有玩具,例如:以小鋤、小棒、宙返機、風車、棕櫚葉之尺、小車、小弓等為遊戲。諸比丘!從彼之童子成長諸根熟,以具足五種欲分而歡樂,即依眼所識、所欲、所愛、所好、愛好形相,隨欲激情於色,依耳所識……以聲,依鼻所識……以香,依舌所識……以味,依身所識、所欲、所愛、所好、愛好形相而隨欲激情於觸者,以〔歡喜〕之。
[0359a06] 彼以眼見色,樂著愛好於色,憎惡不好之色。於身不確立正念而住於劣惡心。而且不如實知彼心解脫,慧解脫。因此彼對於彼等惡不善之法,不便無餘滅盡。彼如是隨其親疏受樂、或苦、或不苦不樂之受,彼喜其受。歡迎、執著之。彼喜其受,歡迎、執著而生歡喜。於受歡喜者,即取也。彼緣取而有存在,緣存在而有生。緣生而成老死、愁、悲、苦、憂、惱。如是,彼有全苦蘊之集。以耳聞聲……乃至…… [P.267] 以鼻嗅香……以舌嚐味……以身觸所觸……以意知法,樂著愛好於法,憎惡於不好之法。於身不確立正念而住於劣惡心。而且不如實知彼心解脫、慧解脫。因此於彼對彼等惡不善法不使無餘滅盡。彼如是隨於親疏,或受樂、或苦、或不苦不樂之受。彼喜其受,歡迎、執著。喜其受,歡迎、執著於彼而生歡喜。歡喜於受,即取也。彼緣取而有存在。緣存在而有生。緣生而有老死、愁、悲、苦、憂、惱。如是彼有全苦蘊之集。
[0360a03] 諸比丘!於是如來、應供、等正覺者、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、覺者、世尊,出現於世。彼以俱此天之世界、俱魔之世界、俱梵天之世界、俱沙門婆羅門之世界、俱天人之世界,自知、自證而教之。彼初善、中善、終亦善,而說有義、有文之法,以示完全具足清淨之梵行。以其法或居士或居士子,或生於其他之族者聽之。彼聽其法,得信世尊。彼得信作是念:『在家雜鬧塵勞之處,出家是空閑,住家者甚難行一向具足、一向清淨而如真珠光輝之梵行。然我剃除鬚髮,著袈裟衣,由在家為出家行者。』彼於後,或捨小財物,或捨多財物,或捨小親族,或捨多親族,剃除鬚髮,著袈裟衣,由在家而為出家行者。
[0360a11] 如是彼出家而應學比丘所具足之生活規定,捨殺生以離殺生。捨刀杖,有慚愧、 [P.268] 有同情心。憐愍一切生類而住。捨不與不取,以離不與取,與者受之,以期取與者,不盜而自住於淨物。捨非梵行為梵行者,離不淨行,而離淫欲之在俗法。捨妄語,離妄語為真實語者,真實而可得信賴、得可依、不欺世間。捨兩舌,離兩舌,聞此而語彼,不破彼等之間,又由彼聞而語於此等,不破此等之間。如是或為離者之和解者,或為合者之援助者。好和順、樂和順、喜和順,以語致和順之語者。捨粗惡語、離粗惡語。如柔和而順耳,樂而入於心,優雅而多人喜、多人好,以語如是語者也。捨戲語、離戲語。應語時而語者、說事實者、說義利者、說法者、說律者也。語足以隨時保持之語,有理由、有辨別、語俱義利語者。彼離害諸種子類、植物類。一日一食,夜不食而離非時食。離觀歌舞、音樂、演藝等。離保持華鬘、塗香、脂粉、粉飾、莊嚴而住。離高牀、大牀。離受金、銀。離受生穀類。離受生肉。離受女人、童女。離受女婢、男僕。離受山羊、羊。離受雞、豚。離受象、牛、牡馬、牝馬。離受田野、地處。離為使節使丁。離買賣。離詐秤稱、詐貨幣、詐度量。離詐欺、瞞著、奸詐、邪曲。離斷、打、縛、路賊、掠奪、暴行。彼衣以覆身為足,食以護腹為足,彼之行處,唯與彼俱行。恰如有翼鳥之飛翔,如常與其翼俱飛,如 [P.269] 是比丘覆身之衣、護腹之食為足,其行處唯與彼俱行。彼是具足聖戒聚,受內無瑕之樂。彼以眼見色、不執相、不執隨相。彼不防護眼根而住者,若貪欲、憂慼、惡不善之法入來者,從事為其防護,護眼根,為防護於眼根。以耳聞聲……乃至……以鼻嗅香……以舌嚐味……以身觸所觸者……以意識法、不執相、不執隨相。彼不防護意根而住者,若貪欲、憂慼、惡不善之法入來者,從事為其防護,護意根、為防護於意根。彼成就此聖之根防護,受內無穢之樂。彼出入於正智,觀前、觀後於正智,屈伸於正智、大衣及衣鉢,執持於正智、噉飲嚼味於正智、糞尿之行於正智,行、住、坐、眠、寤及語、默於正智。
[0362a06] 彼具足此聖戒聚,具足此聖根之防護,具足此聖念正智、孤獨牀座為友,至閑林、樹下、山巖、石室、山峽、塚間、林叢、露天及積藁之處。彼食後,從行乞歸來,置身端正,布置面前之念、結跏趺坐。彼於世間捨貪欲、離貪欲,以心而住,從貪欲淨化心。捨瞋恚、以住不瞋恚心,憐愍一切生類、從瞋恚淨化心。捨惛沈睡眠、離惛沈睡眠而住,有觀想之念、有正智,從惛沈睡眠淨化心。捨調悔,不調悔而住,內有寂靜心,從調悔淨化心。捨疑、離疑而住,無猶豫於善法,從疑淨化心。
[0362a12] [P.270] 彼捨此等五蓋、心穢、慧羸、離欲、離不善法,有尋、有伺,由離生喜樂成就初禪。諸比丘!復次,比丘尋伺已息、內清淨、心成一向,無尋、無伺,由定生喜樂成就第二禪……乃至……成就第三禪、第四禪。
[0363a01] 彼以眼見色,不樂著所好之色,不憎惡所不好之色,於身確立念、無量心而住,彼如實知心解脫、慧解脫。於彼為使彼等惡不善法無餘滅盡。彼如是離親疏,或受樂、或苦、或不苦不樂受。彼不喜其受、不歡迎、不執著。不喜其受、不歡迎、不執著之彼,凡於受歡喜即令滅盡。彼由歡喜滅而取滅,由取滅而存在滅,由存在滅而生滅,由生滅而令老死、愁、悲、苦、憂、惱滅盡。如是有彼全苦蘊之滅。以耳聞聲……以鼻嗅香……以舌嚐味……以身觸所觸……以意知法,不樂著所好之法、不憎惡所好之法,於身確立念、無量心而住,彼如實知心解脫、慧解脫。於彼為令彼等惡不善法無餘滅盡。彼如是離親疏或受樂、或苦、或不苦不樂之受。彼不喜其受、不歡迎、不執著。不喜其受、不歡迎、不執著之彼,凡於受歡喜即令滅盡。彼由喜滅而取滅,由取滅而存在滅,由存在滅而生滅、由生滅而令老死、愁、悲、苦、憂、惱滅盡。如是,有彼全苦蘊之滅。諸比丘!汝等受持予之略說愛盡解脫。漁夫 [P.271] 子比丘嗏帝為大愛網、愛聚所縛者」。
[0363a13] 世尊如是說已。彼等比丘歡喜信受世尊之所說。