中部經

83. 大天[木*奈]林經

Dịch giả: 通妙

[0079a03] 如是我聞。——





[0079a04] 一時世尊住彌薩羅之大天[木*奈]林。時,世尊於某處面現微笑。爾時,尊者阿難思惟:「以如何因,如何緣,世尊面現微笑耶?如來無因不現微笑。」彼時,尊者阿難偏袒一肩,向世尊合掌言:「世尊!以如何因,如何緣,世尊現微笑耶?如來無因是不現微笑。」





[0079a08] [P.75] 「阿難!昔日,此彌薩羅有一名喚大天之國王。是如法之法王,立正法之大王,婆羅門、居士、都邑之庶民皆行正法。又於半月之第十四日、第十五日、第八日行布薩。阿難!時大天王經數百千年告理髮匠曰:『爾理髮匠!汝若見我頭生白髮,便可告我。』『大王!承知如命。』阿難!理髮匠應大天王之命。阿難!理髮匠經或數百千年後,見大天王之頭生白髮、見而即告大天王曰:『大王!天使已出現,見頭生白髮矣。』『爾理髮匠!若然,即將白髮以金鑷巧拔,置我掌中。』『大王!承知如命。』理髮匠應大王命,將其白髮以金鑷巧拔,置於大王掌中。時,阿難!大天王將良邑賜與理髮匠,並召長子太子告之曰:『愛兒太子!我天使已現,我已見頭上生白髮、我已享受人間之諸欲,今是應求天上諸欲之時矣。愛兒太子!如今汝當掌此國政,我將剃除鬚髮,著袈裟衣,由在家趨向無家生活而出家。愛兒太子!然而汝亦應於見頭生白髮時、即賞良邑於理髮匠。使長子太子掌國政、剃除鬚髮、著袈裟衣、由在家趨向無家之生活而出家。汝宜傳承我所訂定完善之相續法,勿使汝成為我最後之 [P.76] 人。是故,愛兒太子!無論於如何時代,如有將此完善相續法斷絕者,彼即成為最後之人。是故,愛兒太子!我如是告汝,將我所訂定完善相續法使令傳承,勿使汝成我最後之人。』





[0080a09] 彼時,阿難!大天王對理髮匠賞以良邑,令長子太子善掌國政,於此大天[木*奈]林,剃除鬚髮,著袈裟身,由在家趨向無家之生活而出家。彼以與慈俱心徧滿一方而住,如是第二方、如是第三方、如是第四方,此上、下、橫、一切處、一切世界、以廣、大、無量、無怨、無害之慈俱心、徧滿而住。以與悲俱心,乃至……以與喜俱心……乃至……以與捨俱之心,徧滿一方而住,如是第二方、如是第三方、如是第四方、此上、下、橫、一切處、一切世界、以廣、大、無量、無怨、無害之與捨俱心,徧滿而住。阿難!又,大天王八萬四千年間,作王子之遊戲,八萬四千年間作攝政,八萬四千年間掌王政,八萬四千年間於此大天[木*奈]林,由在家趨向無家之生活而出家。修行梵行。彼修習四梵住、身壞命終之後,得生梵天界。





[0081a04] 時,阿難!大天王之子(王)數百千年之後、告理髮匠言:『爾理髮匠!汝若見我頭生白髮,便告知我。』阿難!理髮匠應大天王之子(王)曰:『大王!承知如命。』阿難!理髮匠經幾數百千年後,見大天王之子(已作王)頭生白髮。見而即告大天 [P.77] 王之子(已作王)曰:『大王!天使已出現,見頭生白髮矣。』『爾理髮匠!若然,將此白髮以金鑷巧拔,置我掌中。』阿難!理髮師應諾大天王之子(已作王)曰:『大王!承知如命。』於是乃將白髮以金鑷巧拔,置於大王掌中。時,阿難!大天王之子(已作王)以良邑與理髮匠,並告其長子太子曰:『愛兒太子!我天使已現,我已見頭生白髮矣、我已享受人間之諸欲,今是應求天上諸欲之時也。愛子太子,今汝掌此國政,我將剃除鬚髮,著袈裟衣,由在家向無家之生活而出家。愛兒太子!若然,汝亦應見頭生白髮時,便以良邑賜理髮匠,令長子太子掌國政,而後剃除鬚髮、著袈裟衣、由在家趨無家之生活而出家。汝宜傳承我所訂定完善之相續法,勿使汝成為我最後之人。愛兒太子!無論於如何時代,對如是之完善相續法,如有斷絕者,彼即為最後之人。是故,愛子太子!我如是囑告,汝傳承我所訂定完善相續法,汝勿成為我最後之人。』





[0082a04] 彼時,阿難!大天王之子(已作王)以良邑賜理髮匠,令長子太子掌國政,於此大天[木*奈]林剃除鬚髮,著袈裟衣,由在家趨向無家之生活而出家。彼以與慈俱之心……乃至……以與悲俱之心……乃至……以與喜俱之心……乃至……以與捨俱之心, [P.78] 徧滿一方、而如是第二方、如是第三方、如是第四方、此上、下、橫一切處、一切世界、以廣、大、無量、無怨、無害之與捨俱心,徧滿而住。阿難!大天王之子(已作王)八萬四千年間作王子遊戲……乃至……身壞命終之後、得生梵天界。阿難!大天王之子子孫孫於彼身後,八萬四千代相續於此大天[木*奈]林剃除鬚髮,著袈裟衣,由在家趨向無家之生活而出家。彼等以與慈俱之心……乃至……以與悲俱之心……乃至……以與喜俱之心……乃至……以與捨俱之心,徧滿一方而住。如是第二方、如是第三方、如是第四方、此上、下、橫、一切處、一切世界、以廣、大、無量、無怨、無害之與捨俱心,徧滿而住,彼等八萬四千年間為王子之遊戲……乃至……身壞命終之後,得生梵天界。





[0083a02] 此等諸王之最後、為名喚尼彌之如法法王。大王立法,婆羅門、居士、都邑之庶民行正法,又於半月之第十四日、第十五日、第八日行布薩。





[0083a04] [P.79] 阿難!昔日,集坐於善法講堂,向集會之三十三天發生如次之對話:『實毘提訶人為幸運,實毘提訶人為真幸運。尼彌王為如法之法王。大王立法,婆羅門、居士、都邑之庶民行正法,又於半月之第十四日、第十五日、第八日、行布薩。』





[0083a07] 彼時,阿難!天帝釋告三十三天之諸神曰:『諸卿!卿等欲見尼彌王耶?』『卿帝釋!我等欲見尼彌王。』時尼彌王正於十五日布薩之當日,洗淨頭髮,行齋戒,昇坐華麗高殿之上。時,阿難!天帝釋譬如是一力強之人,將屈腕伸臂,將伸腕屈臂之間,速由三十三天沒,現姿於尼彌王之前。阿難!時天帝釋告尼彌王曰:『大王!卿為幸運,大王!卿為真幸運。大王!三十三天稱讚善法講堂集坐言:「實毘提訶人為幸運……乃至……行布薩。」大王三十三天之諸神欲面見卿。大王!我為卿遣千頭馬車。大王!勿再躊躇,請乘天車。』





[0083a14] 阿難!尼彌王唯然許諾。彼時,阿難!天帝釋知尼彌王允諾,彼譬如力強之人將屈腕伸臂,將伸腕屈臂之間,速由當處沒、現姿於三十三天。





[0084a02] 時,阿難!天帝釋告御者摩他利言:『汝摩他利!去駕千頭馬車至尼彌王所,作 [P.80] 如是言:「大王!此千頭馬車乃由天帝釋為王所遣來。大王!勿再躊躇,請乘天車。」』阿難!御者摩他利應諾天帝釋曰:『尊者!謹遵如命。』乃駕千頭馬車,至尼彌王所告曰:『大王!此千頭馬車乃由天帝釋為卿所遣來。大王!勿再躊躇,請乘天車。』『但大王!我將依何道而送卿耶?依惡業受惡業果報之道耶?抑或依善業受善業果報之道耶?』『摩他利!汝將依兩道送我。』阿難!摩他利御者將尼彌王引導至善法講堂。阿難!天帝釋遙見尼彌王到來。面見尼彌王告曰:『大王!請進,大王!善來。大王!三十三天之諸神集坐於善法講堂,讚美曰:「實毘提訶人為幸運……乃至……行布薩。」大王!三十三天之諸神欲面見卿。大王!諸神中有以神之威力為樂者。』『不也!卿帝釋!請即送我還彌薩羅,於其處,我婆羅門、居士、都邑之庶民行正法,又半月之第十四日、第十五日、第八日、行布薩。』





[0084a13] 彼時,阿難!天帝釋告御者摩他利言:『汝摩他利!去駕千頭馬車,速即奉送尼彌王返彌薩羅。』『尊者!謹遵如命。』御者摩他利應諾天帝釋,而送尼彌王返彌薩 [P.81] 羅。於其處,阿難!尼彌王向婆羅門、居士、都邑之庶民,行正法,又半月之第十四日、第十五日、第八日、行布薩。





[0085a03] 時,阿難!尼彌王經數百千年後,向理髮匠告曰:『理髮匠!汝若見我頭生白髮,便告知我。』阿難!理髮匠應尼彌王曰:『大王!承知如命。』阿難!理髮匠經數百千年後,見尼彌王之頭上生白髮。向尼彌王告曰:『大王!天使已現。見頭已生白髮。』『汝理髮匠!若然,將白髮以金鑷巧拔置於我掌中。』阿難理髮匠應尼彌王曰:『大王!遵命。』於是乃將彼白髮以金鑷子巧拔之,置尼彌王掌中。時,阿難!尼彌王以良邑賞賜理髮師。召長子太子、告曰:『愛兒太子!我天使已現、我見頭生白髮、我已享受人間之諸欲。今為求天上諸欲之時。愛兒太子!今汝掌此國政。我將剃除鬚髮、著袈裟衣、由在家而出家為無家生活。愛兒太子!然汝亦應於見生白髮時,賞良邑於理髮匠,今長子太子掌國政,剃除鬚髮,著袈裟衣、由在家而出家為無家之生活,汝對我所定之完善相續法予承傳,勿使汝成為我最後之人。愛兒太子!無論於如何時代,對我所定如是完善相續法,如有斷絕者、彼即為最後之人。愛兒太子!是故,我如是告汝,將我所定之完善相續法予承傳。汝勿成為我最後之人。』





[0086a01] 阿難!彼時,尼彌王以良邑賜與理髮匠,令長子太子善掌國政,於此大天[木*奈]林 [P.82] 剃除鬚髮,著袈裟衣,由在家而出家為無家之生活。彼以與慈俱之心……乃至以悲俱之心……乃至……以與喜俱之心……乃至以與捨俱之心……徧滿一方而住,如是第二方、如是第三方、如是第四方、此上、下、橫、一切處、一切世界、以廣、大、無量、無怨、無害之與捨俱心,徧滿而住。阿難!尼彌王八萬四千年間作王子之遊戲,八萬四千年間掌攝政、八萬四千年間於此大天[木*奈]林由在家而出家為無家之生活。修梵行,彼修習四梵住,身壞命終之後,得生梵天界。





[0086a08] 然而阿難!尼彌王有一名喚伽羅羅伽那迦之子。彼未由在家而出家作無家之生活,彼將該善相續法斷絕。彼為其最後之人。





[0086a10] 阿難!汝作如是思惟耶:『彼時,定該完善相續法之大天王、為別人。』然而,阿難!不應有如是見,彼時之大天王,即是我。彼完善相續法為我所訂定。彼完善相續法係由我所定,承傳於其後之諸人。然而阿難!彼完善相續法不能導至厭離、貪離、滅、寂靜、通智、正覺、涅槃、唯只得生梵天界。阿難!依今我所定之完善相續法、則總為導至厭離、離貪、滅、寂靜、通智、正覺、涅槃。阿難!然而如今依我所定之完善相續法,如何能導於厭離、離貪、滅、寂靜、通智、正覺、涅槃耶? [P.83] 彼其實即八支聖道,即:正見、正思、正語、正業、正命、正精進、正念、正定。阿難!依此如今我所定之完善相續法、可導於厭離、離貪、滅、寂靜、通智、正覺、涅槃。阿難!我對汝作如是言:『汝傳承我所定完善相續法,汝勿成為我最後之人。』阿難!無論於任何時代,斷絕如是完善相續法者,彼即為最後之人。阿難!我對汝作如是言:『汝傳承我完善相續法,汝勿成為我最後之人。』」





[0087a07] 世尊作如是說已,尊者阿難,歡喜、信受於世尊之所說。


Tác quyền © 2025 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.


Viện Nghiên Cứu Phật Học Việt Nam

750 Nguyễn Kiệm, Quận Phú Nhuận, TP HCM


(08) 38448893 – 39974447