中部經

86. 鴦掘摩經

Dịch giả: 通妙

[0104a03] 如是我聞。——





[0104a04] 一時,世尊住舍衛城祇陀林給孤獨園。爾時,拘薩羅國王波斯匿之領土內,有一名為鴦掘摩(指鬘)之兇賊。殘忍、血手、以殺戮為事,對生類無憐愍。因彼而 [P.98] 使村非村、邑非邑、莊非莊。彼殺人時,以指為鬘而予戴著。時世尊清晨,著衣,執持衣鉢行乞入舍衛城,於舍衛城行乞畢,飲食後,由行乞歸來,摺牀座,持衣鉢,向兇賊鴦掘摩處之大道行去。牧牛者、牧畜者、耕作者、脚夫等見世尊向兇賊鴦掘摩處之大道行去,近前向世尊言:「沙門!勿行此道。沙門!此道有一名喚鴦掘摩之兇賊,殘忍、血手、事殺戮,對生類無憐愍,因彼而使村非村、邑非邑、莊非莊。彼殺諸人,以指做鬘。沙門!此道即十人、二十人、三十人、四十人一同行者,彼等猶成兇賊鴦掘摩之獵獲物。」作是言時,世尊默然仍向前進。牧牛者、牧畜者、耕作者、脚夫,再白世尊言:「沙門、勿行此道……乃至……成為兇賊鴦掘摩之獵獲物。」世尊再默然仍向前進。牧牛者、牧畜者、耕作者、脚夫,三度白世尊言:「沙門、勿行此道……乃至……成為兇賊鴦掘摩之獵獲物。」世尊再度默然仍進前進。





[0105a02] 兇賊鴦掘摩途見世尊前來,見而彼自思惟:「實稀有哉!實未曾有哉!此道,十 [P.99] 人、二十人、三十人、四十人、五十人一同來者、彼等猶自成為我獵獲物。然如彼沙門者,獨自無侶,威壓而來,使我奪此沙門之命如何?」時此兇賊鴦掘摩執劍與楯,佩弓與箭,從世尊之後尾行之。彼時,世尊現神通力,兇賊鴦掘摩對普通步行之世尊、以全力尾隨亦不得及。彼時,兇賊鴦掘摩思惟:「委實稀有,確實未曾有也。我曾追捉疾走之象、追捉疾走之馬,追捉疾走之車、追捉疾走之鹿。然我對此普通步行之沙門,雖以全力尾隨追行猶不得及。」彼止步對世尊言曰:「且止!沙門!且止!沙門!」「我已止。鴦掘摩!汝且止步。」時兇賊鴦掘摩思惟:「此等沙門為釋子,說真實、誓真實、然此沙門猶繼為行走,卻言:『我已止。鴦掘摩!汝且止步。』我今將問此沙門。」時鴦掘摩對世尊以偈問言:





  「沙門汝行卻言:『我已止。』

   問我卻言:『汝不止。』

   沙門,我今對汝問此義,

   何為汝止我不止?」

  「常對不害諸生類,

   鴦掘摩!故我自言我已止。

   汝對生類無自制,

   故我為止汝不止。」

   [P.100] 「我久尊敬之大仙,

   今此沙門現大林,

   聞汝與法相應偈,

   長久之惡應捨離。」

   如是兇賊棄凶器,

   投入溝坑斷崖坎,

   賊向善逝足稽首,

   彼於其處願出家。

   佛實慈悲之大仙,

   一切人天之師主,

   爾時世尊對彼言:「比丘!汝來。」

   彼為比丘佛弟子。





[0107a04] 時世尊以尊者鴦掘摩為隨從沙門向舍衛城遊方而去、次第遊行至舍衛城。於其處。世尊住於舍衛城祇陀林給孤獨園。





[0107a06] 彼時於拘薩羅國王波斯匿之內宮門前集聚廣大群眾,發出高聲、大聲言曰:「大王!卿之領土有名為鴦掘摩之兇賊、殘忍、血手、以殺生為事、對生類無憐愍,彼使村非村、邑非邑、莊非莊。彼殺戮諸人,以指做鬘。大王!應將彼拘禁成囚。」





[0107a09] 彼時,拘薩羅國王波斯匿率五百騎奔向舍衛城。於日中抵達給孤獨園處。驅車 [P.101] 至行車之通路,下車步行至世尊處,至已,向世尊敬禮,坐於一面。向坐於一面之拘薩羅國王波斯匿,世尊告之曰:「大王!卿為往攻摩揭陀王斯尼耶頻婆娑羅耶?或往攻毘舍離之離車王耶?或往攻其他敵王耶?」「世尊!我非往攻摩揭陀國王斯尼耶頻婆娑羅,亦非往攻毘舍離之離車王,更非往攻其他敵王。世尊!我領土內有名鴦掘摩兇賊,殘忍、血手……乃至……以指做鬘。世尊!我將拘禁於彼。」





[0108a01] 「大王!卿若得見,鴦掘摩剃除鬚髮、著袈裟衣,由在家趨向無家生活而出家,離殺生、離不與取、離妄語、為一食者、梵行者、持戒者、持善法者、卿將如何處置耶?」





[0108a04] 「世尊!我應禮敬,起立相迎,以座招請,并對彼以衣服、飲食、牀座、醫藥資具予供養,對彼如法保護與捧獻。然而,世尊!彼原為破戒惡法者,如何能成為如是之戒調御者耶?」彼時,尊者鴦掘摩坐於世尊不遠處。時、世尊舉右手、指告拘薩羅王波斯匿曰:「大王!此即鴦掘摩。」





[0108a08] 拘薩羅王波斯匿生恐怖,硬直,身毛豎立。時,世尊知拘薩羅王波斯匿生怖畏、身毛豎立,而告拘薩羅王波斯匿言:「大王!勿懼!大王!勿懼!卿實無可恐懼者。」 [P.102] 當時生恐怖、硬直、身毛豎立之拘薩羅王波斯匿,心歸平靜。時拘薩王波斯匿到尊者鴦掘摩處,向尊者鴦掘摩言曰:「尊者,貴師為鴦掘摩耶?」





[0108a12] 「誠然。大王!」





[0108a13] 「尊者!貴師之父為何姓耶?母為何姓耶?」





[0108a14] 「大王!我父為伽伽,母為曼多耶尼。」





[0109a01] 「尊者貴師!伽伽、曼多耶尼子應將滿足。我將為貴師伽伽、曼多耶尼子,熱誠為衣服、飲食、牀座、醫藥資具之供養。」





[0109a03] 時尊者鴦掘摩為阿蘭若住者。乞食者、糞掃衣者、為三衣者。尊者鴦掘摩告拘薩羅王波斯匿曰:「大王!足矣,我三衣已滿足。」





[0109a05] 彼時,拘薩羅王彼斯匿至世尊處。至已,敬禮世尊坐於一面。坐於一面之拘薩羅王波斯匿白世尊言:「世尊!稀有哉!世尊!未曾有哉!世尊。世尊為不調伏者之調伏者,不寂止者之能為寂止者,不寂滅者之能為寂滅者。世尊!我等以刀杖、武器、猶不得降伏者,世尊無刀杖、武器而與能以降伏。世尊!我等今將離去,我等為多事、多忙者。」「大王!請依御意之所為。」時拘薩羅王波斯匿由座起立,敬禮世尊、右繞離去。





[0109a11] [P.103] 尊者鴦掘摩,清晨,著衣,執持衣鉢、入舍衛城行乞。鴦掘摩次第行乞至舍衛城時。見一婦人難產,為產所苦。見之彼自思惟:「噫!確有實情為苦。噫!有情確實為苦也。」時,尊者鴦掘摩於舍衛城行乞食後,由行乞歸至世尊處。至已,敬禮世尊坐於一面,坐於一面之尊者鴦掘摩白世尊言:「世尊!今日清晨,我著衣,執持衣鉢入舍衛城行乞。世尊!我次第乞食遊方至舍衛城時,見一婦人難產,為產所苦,見之,我自思惟:『噫!有情確實為苦,噫!有情確實為苦。』」





[0110a03] 「鴦掘摩!然汝須即去舍衛城,向彼婦人作是言:『婦人!我生來不知故意奪生類之命事。由此至言,使汝安之,安產之。』」





[0110a05] 「世尊!此莫非我故意為妄語耶?蓋我故意奪眾多生類之命。」





[0110a06] 「鴦掘摩!然汝即去舍衛城,去向彼婦人如是告知:『婦人!我得聖生以來,不知故意奪生類之命事,由此至言,汝得安,能得安產。』」「世尊!承知如命」。尊者鴦掘摩應諾世尊,行往舍衛城,行至彼婦人處告曰:「婦人!我得聖生以來,不知故意奪生類之命事,由此至言,汝得安,能得安產。」時彼婦人即得安然生產。彼時,尊者鴦掘摩獨自住於遠離、不放逸、熱誠、精勤。不久,善男子正式達於由在家向 [P.104] 無家之生活而出家之目的。對彼無上梵行之究竟,於現法住於自知、自證之成就。知此生已盡,梵行已成,應作已作,再無至此之狀態。尊者鴦掘摩成為阿羅漢之一人。





[0110a14] 尊者鴦掘摩,清晨,著衣,執持衣鉢,入舍衛城行乞。彼時,有人對尊者鴦掘摩之身體投以土塊,有人對尊者鴦掘摩之身體投之以棒。時尊者鴦掘摩,頭傷、血流、鉢壞、僧伽梨衣破,而至世尊處。世尊遙見鴦掘摩前來,見而告尊者鴦掘摩曰:「婆羅門!汝宜忍受、婆羅門!汝宜忍受。依汝業之果報,幾年,幾百年,幾千年應於地獄所受之業果,汝今於現法得受。」





[0111a05] 時尊者鴦掘摩唯獨自、宴坐、受解脫之樂。彼時,唱此優陀那曰:





  「先放逸後不放逸

   照此世如離雲月

   所作惡業善所覆

   照此世如離雲月

   年輕比丘勤佛教

   彼照世如離雲月

   令我敵聞我說法

   令我敵勤於佛教

   令我敵受領佛法

   與此諸人我相交

   我敵聞我說忍辱

    [P.105] 人人稱讚無怨恨

   適時得聞無上法

   隨喜此法為修行

   如是彼必不害我

   我復不害他何人

   彼得最上之寂靜

   弱者強者皆守護

   灌溉者須引入水

   箭匠應須矯箭鏃

   猶如木匠矯正木

   智者應自善調伏

   以杖以鉤以鞭矯

   不用刀杖我調伏

   先為殺害今不害

   無害今有真實名

   先為兇賊鴦掘摩

   於大瀑流歸依佛

   先為大盜手染血

   今我歸依斷有因

   多為惡業導惡趣

   無負債果享飲食

   愚者無知耽放逸

   智者守身最勝財

   勿耽放逸勿親欲

   入禪定者得大樂

   分別諸法達最勝

   善達不作惡思量

   逮達三明成佛教

   善達不作惡思量」


Tác quyền © 2025 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.


Viện Nghiên Cứu Phật Học Việt Nam

750 Nguyễn Kiệm, Quận Phú Nhuận, TP HCM


(08) 38448893 – 39974447