長部經

27. 開端的了知經

Dịch giả: 莊春江

襪謝德與婆羅墮若



我聽到這樣:



有一次,世尊住在舍衛城東園鹿母講堂。



當時,襪謝德與婆羅墮若在比丘中別住,希望成為比丘。



那時,世尊在傍晚時,從靜坐禪修中起來,從高樓下來後,在屋外高樓影子處經行。



襪謝德看見世尊在傍晚時,從靜坐禪修中起來,從高樓下來後,在屋外高樓影子處經行。看見後,召喚婆羅墮若:



「婆羅墮若朋友!這位世尊在傍晚時,從靜坐禪修中起來,從高樓下來後,在屋外高樓影子處經行,婆羅墮若朋友!我們去見這位世尊,或許我們會得到從世尊面前聽聞法說。」



「是的,朋友!」婆羅墮若回答襪謝德。



那時,襪謝德與婆羅墮若去見世尊。抵達後,向世尊問訊,接著隨世尊的經行走。



那時,世尊召喚襪謝德:



「襪謝德!婆羅墮若!你們是婆羅門氏族,從婆羅門族姓在家出家,成為非家生活,襪謝德!是否婆羅門們沒謾罵、沒誹謗你們呢?」



「大德!婆羅門們確實以自己平常充滿的髒話謾罵、誹謗我們,非不充滿。」



「但,襪謝德!婆羅門們像怎樣以自己平常充滿的髒話謾罵、誹謗你們,非不充滿呢?」



「大德!婆羅門們這麼說:『婆羅門是最上階級,其他的是下劣階級;婆羅門是白淨階級,其他的是黑色階級;婆羅門被淨化,不是非婆羅門;婆羅門是梵天自己從口所生之子,梵天所生,梵天所化作,梵天的繼承者。你們捨棄最上階級後,到最下劣程度的階級,即:卑賤、黑色、梵天腳子孫的禿頭假沙門中,這是不好的,這是不適當的,你們捨棄最上階級後,到最下劣程度的階級,即:卑賤、黑色、梵天腳子孫的禿頭假沙門中。』大德!婆羅門們像這樣以自己平常充滿的髒話謾罵、誹謗我們,非不充滿。」



「襪謝德!婆羅門們確實不記得往昔[所傳]而這麼說:『婆羅門是最上階級,其他的是下劣階級;婆羅門是白淨階級,其他的是黑色階級;婆羅門被淨化,不是非婆羅門;婆羅門是梵天自己從口所生之子,梵天所生,梵天所化作,梵天的繼承者。』襪謝德!婆羅門婦女們的受胎、懷胎、生產、哺乳都被看見,但,那些從胎出生的婆羅門們卻這麼說:『婆羅門是最上階級,其他的是下劣階級;婆羅門是白淨階級,其他的是黑色階級;婆羅門被淨化,不是非婆羅門;婆羅門是梵天自己從口所生之子,梵天所生,梵天所化作,梵天的繼承者。』他們誹謗梵天,說虛妄,產出許多非福德。



四種階級清淨



襪謝德!有四種階級:剎帝利、婆羅門、毘舍、首陀羅。襪謝德!這裡,某位剎帝利是殺生者,是未給予而取者,是邪淫者,是妄語者,是離間語者,是粗惡語者,是雜穢語者,是貪婪者,是瞋心者,是邪見者,襪謝德!像這樣,這些是不善法,被稱為不善的;有罪的,被稱為有罪的;不應該實行的,被稱為不應該實行的;不適於聖者的,被稱為不適於聖者的;黑的,有黑果報的;被智者所責備的,這裡,某些[這樣的人]存在於那些剎帝利中。襪謝德!這裡,某位婆羅門……(中略)襪謝德!這裡,某位毘舍……(中略)襪謝德!這裡,某位首陀羅是殺生者,是未給予而取者,是邪淫者,是妄語者,是離間語者,是粗惡語者,是雜穢語者,是貪婪者,是瞋心者,是邪見者,襪謝德!像這樣,這些是不善法,被稱為不善的;……(中略)黑的,有黑果報的;被智者所責備的,這裡,某些[這樣的人]存在於那些首陀羅中。



襪謝德!這裡,某位剎帝利是離殺生者,是離未給予而取者,是離邪淫者,是離妄語者,是離離間語者,是離粗惡語者,是離雜穢語者,是不貪婪者,是不瞋心者,是正見者,襪謝德!像這樣,這些是善法,被稱為善的;無罪的,被稱為無罪的;應該實行的,被稱為應該實行的;適於聖者的,被稱為適於聖者的;白的,有白果報的;被智者所讚美的,這裡,某些[這樣的人]存在於那些剎帝利中。襪謝德!這裡,某位婆羅門……(中略)襪謝德!這裡,某位毘舍……(中略)襪謝德!這裡,某位首陀羅是離殺生者,……(中略)是不貪婪者,是不瞋心者,是正見者,襪謝德!像這樣,這些是善法,被稱為善的;無罪的,被稱為無罪的;應該實行的,被稱為應該實行的;適於聖者的,被稱為適於聖者的;白的,有白果報的;被智者所讚美的,這裡,某些[這樣的人]存在於那些首陀羅中。



襪謝德!在這四種階級中,這麼混合了兩者:存在黑與白法,被智者所責備的與被智者所讚美的,而在這裡,婆羅門們這麼說:『婆羅門是最上階級,其他的是下劣階級;婆羅門是白淨階級,其他的是黑色階級;婆羅門被淨化,不是非婆羅門;婆羅門是梵天自己從口所生之子,梵天所生,梵天所化作,梵天的繼承者。』智者們不同意它,那是什麼原因呢?襪謝德!因為,凡這四種階級的比丘成為煩惱已盡、修行已成、應該作的已作、負擔已卸、自己的利益已達成、有之結已被滅盡、以究竟智解脫的阿羅漢者,對他們來說,他以法被說為第一,非以非法,襪謝德!因為,在出生者中法是最上的,當生與來世[都是]。



襪謝德!以此法門,這能被體會:在出生者中法是最上的,當生與來世[都是]。襪謝德!憍薩羅國波斯匿王知道:『沙門喬達摩從鄰近的釋迦家族出家。』襪謝德!而釋迦族是憍薩羅國波斯匿王的附庸,襪謝德!釋迦族人向憍薩羅國波斯匿王行身體伏在地上之禮、起立、問訊、合掌行為、恭敬行為,襪謝德!像這樣,凡釋迦族向憍薩羅國波斯匿王行身體伏在地上之禮、起立、問訊、合掌行為、恭敬行為者,憍薩羅國波斯匿王向如來行身體伏在地上之禮、起立、問訊、合掌行為、恭敬行為,這不是:『沙門喬達摩是好的出身,我是不好的出身;沙門喬達摩是有力者,我是無力者;沙門喬達摩是端正的,我是醜陋的;沙門喬達摩是有影響力的,我是無影響力的。』而只是恭敬著法、尊重著法、崇敬著法、供養著法、尊敬著法,這樣,憍薩羅國波斯匿王向如來行身體伏在地上之禮、起立、問訊、合掌行為、恭敬行為。襪謝德!以此法門,這能被體會:在出生者中法是最上的,當生與來世[都是]。



襪謝德!雖然你們有種種出身、種種名字、種種姓氏、種種家庭而從在家出家,成為非家生活,但當你們被詢問:『你們是誰?』你們應該回答:『我們是釋迦之子沙門。』襪謝德!凡對如來的信已住立、已生根、已確立、堅固而不能被沙門、婆羅門、天、魔、梵、世間中的任何者動搖者,對他來說,這是適當之語:『我是世尊親生子、從口所生、從法所生、從法所化、法的繼承人。』那是什麼原因呢?襪謝德!因為,這是如來的同義語:『法身』、『梵身』、『成法者』、『成梵者』。



襪謝德!有時,在某時或其他時候,經過長時間後,這個世界破滅,當世界破滅時,大部分眾生往生到光音天,在那裡,他們是意所作的、食喜的、自己發光的、於虛空中行走的、處在清淨狀態的,他們長時間住立。



襪謝德!有時,在某時或其他時候,經過長時間後,這個世界轉回,當世界轉回時,大部分眾生從光音天眾死後,他們來到此處,在那裡,他們是意所作的、食喜的、自己發光的、於虛空中行走的、處在清淨狀態的,他們長時間住立。



出現的地味



襪謝德!當時,只有水的存在、黑暗、黑暗的黑夜,日月不被了知,星星、星光不被了知,日夜不被了知,月與半個月不被了知,季節與年不被了知,雌雄不被了知,眾生只名為眾生。襪謝德!那時,在某時或其他時候,經過長時間後,那些眾生的地味在水中遍佈,猶如被加熱的牛乳冷卻後表面上有膜那樣出現,它具足容色,具足氣味,具足味道,猶如具足熟酥、具足生酥那樣的容色,猶如小蜜蜂的純蜂蜜那樣的樂味。襪謝德!那時,某位躁動之類的眾生[說]:『喂!這將會是什麼?』嚐了以手指[沾的]地味。當嚐了以手指[沾的]地味時,被迷住而進入渴愛。襪謝德!其他眾生效法所看到的那位眾生,也跟著嚐了以手指[沾的]地味。當嚐了以手指[沾的]地味時,被迷住而進入渴愛。



日月的初出現



襪謝德!那時,那些地味被眾生著手以手作塊狀食用。襪謝德!當那些地味被眾生著手以手作塊狀食用時,那時,那些眾生的自己發光消失。當自己發光消失時,日月出現。當日月出現時,星星、星光出現。當星星、星光出現時,日夜被了知。當日夜被了知時,月與半個月被了知。當月與半個月被了知時,季節與年被了知。襪謝德!就在這範圍,這個世界再被轉回。



襪謝德!那時,那些眾生持續一段長時間食用地味,以它為所食、以它為食物。襪謝德!如那些眾生持續一段長時間食用地味,以它為所食、以它為食物,如是那些眾生的身體進入堅固性,種種容色被了知:一些眾生是美麗的,一些眾生是醜陋的。在那裡,那些美麗的眾生輕蔑那些醜陋的眾生[說]:『我們比這些[眾生]美麗,這些比我們醜陋。』以容色為緣而過慢,當他們成為慢與過慢之類者時,地味消失。因地味消失,他們集合。集合後,他們哭泣:『哎呀!味!哎呀!味!』現在,人們得到任何善味後,他們這麼說:『哎呀!味!哎呀!味!』這是跟隨被古人認為世界起源的用語而不了知其含意。



地餅的出現



襪謝德!那時,當那些眾生的地味消失時,地餅出現,猶如蘑菇類那樣出現,它具足容色,具足氣味,具足味道,猶如具足熟酥、具足生酥那樣的容色,猶如小蜜蜂的純蜂蜜那樣的樂味。襪謝德!那時,那些眾生著手食用地餅,他們持續一段長時間食用它,以它為所食、以它為食物。襪謝德!當那些眾生持續一段長時間食用地味,以它為所食、以它為食物,使得那些眾生的身體更進一步進入堅固性,種種容色被了知:一些眾生是美麗的,一些眾生是醜陋的。在那裡,那些美麗的眾生輕蔑那些醜陋的眾生[說]:『我們比這些[眾生]美麗,這些比我們醜陋。』以容色為緣而過慢,當他們成為慢與過慢之類者時,地餅消失。



蔓藤的出現



當地餅消失時,蔓藤出現,猶如蔓草那樣出現,它具足容色,具足氣味,具足味道,猶如具足熟酥、具足生酥那樣的容色,猶如小蜜蜂的純蜂蜜那樣的樂味。襪謝德!那時,那些眾生著手食用蔓藤,他們持續一段長時間食用它,以它為所食、以它為食物。襪謝德!當那些眾生持續一段長時間食用蔓藤,以它為所食、以它為食物,使得那些眾生的身體更進一步進入堅固性,種種容色被了知:一些眾生是美麗的,一些眾生是醜陋的。在那裡,那些美麗的眾生輕蔑那些醜陋的眾生[說]:『我們比這些[眾生]美麗,這些比我們醜陋。』以容色為緣而過慢,當他們成為慢與過慢之類者時,蔓藤消失。因蔓藤消失,他們集合。集合後,他們哭泣:『哎呀!我們的!哎呀!我們的蔓藤消失了!』現在,人們被任何苦法接觸,他們這麼說:『哎呀!我們的!哎呀!我們的消失了!』這是跟隨被古人認為世界起源的用語而不了知其含意。



不被耕種的熟米的出現



襪謝德!那時,那些眾生的蔓藤消失時,不被耕種的熟米出現,沒有糠的、沒有殼的、乾淨的、香的、米粒果實的,凡他們傍晚時摘取它作晚餐者,它清晨時再生長成熟;凡他們清晨時摘取它作早餐者,它傍晚時再生長成熟,無收割被了知。襪謝德!那時,那些眾生持續一段長時間食用不被耕種的熟米,以它為所食、以它為食物。



男女性特徵的出現



襪謝德!當那些眾生持續一段長時間食用不被耕種的熟米,以它為所食、以它為食物,使得那些眾生的身體更進一步進入堅固性,種種容色被了知:女子的女性特徵出現,男子的男性特徵出現,女子過度地思念男子,男子對女子亦同。當他們過度互相思念時,貪欲生起,進入身體上的熱惱。以熱惱為緣,他們從事婬欲法。



襪謝德!當時,眾生看見從事婬欲法時,其他[眾生們對他們]投擲塵土、灰(?)、牛糞[而說]:『不淨者滅亡,不淨者滅亡。』『眾生怎能對眾生這麼做?』現在,人間在某些地方,當年輕的妻子被帶出時,其他[眾生們對他們]投擲塵土、灰(?)、牛糞,這是跟隨被古人認為世界起源的用語而不了知其含意。



婬欲法的儀法



襪謝德!那時被認為是非法的,現在卻被認為是合法的。又,襪謝德!當時,凡眾生從事婬欲法者,他們一個月或兩個月不得進入村落或城鎮。襪謝德!當那些眾生過度地來到陷入那非正法時,那時,為了非正法的覆藏,他們著手想要做家屋。襪謝德!那時,某位懶惰之類的眾生這麼想:『喂!我為何被傍晚時摘取米作晚餐,清晨時作早餐惱害?讓我一次摘取作晚餐與作早餐的米。』襪謝德!那時,那位眾生一次摘取作晚餐與作早餐的米。襪謝德!那時,某位眾生去見那位眾生。抵達後,對那位眾生這麼說:『來!眾生先生!讓我們去摘取米。』『夠了!眾生先生!我已一次摘取作晚餐與作早餐的米。』襪謝德!那時,[後來的]那位眾生對[先前的]那位眾生效法所看到的,一次為兩天摘取[而說]:『先生!這樣確實好!』



襪謝德!那時,某位眾生去見那位眾生。抵達後,對那位眾生這麼說:『來!眾生先生!讓我們去摘取米。』『夠了!眾生先生!我已一次為兩天摘取。』襪謝德!那時,[後來的]那位眾生對[先前的]那位眾生效法所看到的,一次為四天摘取[而說]:『先生!這樣確實好!』



襪謝德!那時,某位眾生去見那位眾生。抵達後,對那位眾生這麼說:『來!眾生先生!讓我們去摘取米。』『夠了!眾生先生!我已一次為四天摘取。』襪謝德!那時,[後來的]那位眾生對[先前的]那位眾生效法所看到的,一次為八天摘取[而說]:『先生!這樣確實好!』



襪謝德!當那些眾生著手作貯藏米食用時,那時,米粒被糠包覆,米粒被殼包覆,切割後再生長,收割被了知,一叢叢附著地住立。



米的詳說



襪謝德!那些眾生集合;集合後,他們哭泣:『先生!惡法確實在眾生中出現,以前,我們是意所作的、食喜的、自己發光的、於虛空中行走的、處在清淨狀態的,我們長時間住立。在某時或其他時候,經過長時間後,我們的地味在水中遍佈,它具足容色,具足氣味,具足味道,那些地味被我們著手以手作塊狀食用,當那些地味被我們著手以手作塊狀食用時,我們自己發光消失。當自己發光消失時,日月出現。當日月出現時,星星、星光出現。當星星、星光出現時,日夜被了知。當日夜被了知時,月與半個月被了知。當月與半個月被了知時,季節與年被了知。我們持續一段長時間食用那些地味,以它為所食、以它為食物。當我們的那些惡不善法出現時,地味消失。當地味消失時,地餅出現,它具足容色,具足氣味,具足味道。我們著手食用那些地餅,我們持續一段長時間食用它,以它為所食、以它為食物。當我們的那些惡不善法出現時,地餅消失。當地餅消失時,蔓藤出現,它具足容色,具足氣味,具足味道。我們著手食用那些蔓藤,我們持續一段長時間食用它,以它為所食、以它為食物。當我們的那些惡不善法出現時,蔓藤消失。當蔓藤消失時,不被耕種的熟米出現,沒有糠的、沒有殼的、乾淨的、香的、米粒果實的,凡我們傍晚時摘取它作晚餐者,它清晨時再生長成熟;凡我們清晨時摘取它作早餐者,它傍晚時再生長成熟,無收割被了知。我們持續一段長時間食用那些不被耕種的熟米,以它為所食、以它為食物。當我們的那些惡不善法出現時,米粒被糠包覆,米粒被殼包覆,切割後再生長,收割被了知,一叢叢附著地住立。讓我們分我們的米,讓我們設立界線。』襪謝德!那時,眾生分他們的米,設立界線。



襪謝德!那時,某位躁動之類的眾生,當守護自己的部分時,他[還]摘取未給與的其他部分食用,他們抓住他,抓住後這麼說:『眾生先生!你確實行惡,因為,當守護自己的部分時,你[還]摘取未給與的其他部分食用,眾生先生!你不要再這麼做了。』『是的,先生!』襪謝德!那時,那位眾生回答其他眾生們。襪謝德!第二次,那位眾生……(中略)襪謝德!第三次,那位眾生當守護自己的部分時,他[還]摘取未給與的其他部分食用,他們抓住他,抓住後這麼說:『眾生先生!你確實行惡,確實是因為當守護自己的部分時,你[還]摘取未給與的其他部分食用,眾生先生!你不要再這麼做了。』[某些]其他[眾生]以拳頭攻擊,[某些]其他[眾生]以土塊攻擊,[某些]其他[眾生]以棒杖攻擊,襪謝德!自此以後,未給予而取被了知;斥責被了知;妄語被了知;執杖被了知。



大選出之王



襪謝德!那時,那些眾生集合;集合後,他們哭泣:『先生!惡法確實在眾生中出現,確實是因為未給予而取被了知;斥責被了知;妄語被了知;執杖被了知。讓我們選出一位眾生,凡應該被生氣者,他能[對他們]生氣;應該被斥責者,他能斥責[他們];應該被驅逐者,他能驅逐[他們],而我們將給他屬於我們部分的米。』



襪謝德!那時,那些眾生去見較英俊的、較好看的、較端正的、較有影響的眾生後,對那位眾生這麼說:『來!眾生先生!應該被生氣者,請你[對他們]生氣;應該被斥責者,請你斥責[他們];應該被驅逐者,請你驅逐[他們],而我們將給你屬於我們部分的米。』『好的,先生!』襪謝德!那時,那位眾生同意那些眾生們後,應該被生氣者,他[對他們]生氣;應該被斥責者,他斥責[他們];應該被驅逐者,他驅逐[他們],而他們給[他]屬於他們部分的米。



襪謝德!『大眾選出的』與第一個用語『大選出、大選出』是等同的。襪謝德!『田主』與第二個用語『剎帝利、剎帝利』是等同的。襪謝德!『以法使其他人喜悅』與第三用語『國王、國王』是等同的。襪謝德!像這樣,這被古人認為世界起源用語的剎帝利輪被這麼生起,就對這些眾生,非其他的[眾生];就對等同[我們]的,非不等同的;以法的,非以不如法的。襪謝德!在人中,法是最上的,當生與來世[都是]。



婆羅門輪



襪謝德!那時,就那些眾生中的某些[眾生]這麼想:『先生!惡法確實在眾生中出現,確實是因為未給予而取將被了知;斥責將被了知;妄語將被了知;執杖將被了知,讓我們移除惡不善法。』他們移除惡不善法。襪謝德!『他們移除惡不善法』與第一個用語『婆羅門、婆羅門』是等同的。他們在林野處作葉屋後,在葉屋中修禪,以離炭火、離煙、以放下杵,在傍晚作晚餐時,在清晨作早餐時,他們外出到村落、城鎮、王都求食物。他們獲得糧食後,就進一步在林野的葉屋中修禪。人們看見這樣後,這麼說:『先生!這些眾生在林野處作葉屋後,在葉屋中修禪,以離炭火、離煙、以放下杵,在傍晚作晚餐時,在清晨作早餐時,他們外出到村落、城鎮、王都求食物。他們獲得糧食後,就進一步在林野的葉屋中修禪。』襪謝德!『他們修禪』與第二個用語『修禪者、修禪者』是等同的。襪謝德!那些眾生中的某些眾生在林野的葉屋中不能得到禪,外出到村落附近、城鎮附近後,住下來編典籍。襪謝德!人們看見這樣後,這麼說:『先生!這些眾生在林野的葉屋中不能得到禪,外出到村落附近、城鎮附近後,住下來編典籍,現在,他們不修禪。』襪謝德!『現在,他們不修禪』與第三個用語『誦讀者、誦讀者』是等同的。襪謝德!當時,那是被認為下劣的,但現在是被認為最上的。像這樣,這被古人認為世界起源用語的婆羅門輪被這麼生起,就對這些眾生,非其他的[眾生];就對等同[我們]的,非不等同的;以法的,非以不如法的。襪謝德!在人中,法是最上的,當生與來世[都是]。



毘舍輪



襪謝德!那時,就那些眾生中的某些眾生受持婬欲法,從事各種工作。襪謝德!『他們受持婬欲法,從事各種工作』與『毘舍、毘舍』是等同的。襪謝德!像這樣,這被古人認為世界起源用語的毘舍輪被這麼生起,就對這些眾生,非其他的[眾生];就對等同[我們]的,非不等同的;以法的,非以不如法的。襪謝德!在人中,法是最上的,當生與來世[都是]。



首陀羅輪



襪謝德!那時,那些眾生中的其餘眾生成為獵人行者、微劣行者。襪謝德!『獵人行者、微劣行者』與『首陀羅、首陀羅』是等同的。襪謝德!像這樣,這古人認為世界起源用語的首陀羅輪被這麼生起,就對這些眾生,非其他的[眾生];就對等同[我們]的,非不等同的;以法的,非以不如法的。襪謝德!在人中,法是最上的,當生與來世[都是]。



襪謝德!有那種時候,不滿自己的法之剎帝利從在家出家,成為非家生活[而心想]:『我要成為沙門。』襪謝德!婆羅門……(中略)襪謝德!毘舍……(中略)襪謝德!不滿自己的法之首陀羅從在家出家,成為非家生活[而心想]:『我要成為沙門。』襪謝德!從這四輪生起沙門輪,就對這些眾生,非其他的[眾生];就對等同[我們]的,非不等同的;以法的,非以不如法的。襪謝德!在人中,法是最上的,當生與來世[都是]。



惡行等的談說



襪謝德!剎帝利以身行惡行,以語行惡行,以意行惡行後,是邪見者、邪見業之受持者,因為是邪見業之受持者,他以身體的崩解,死後往生到苦界、惡趣、下界、地獄。襪謝德!婆羅門……(中略)襪謝德!毘舍……(中略)襪謝德!首陀羅……(中略)襪謝德!沙門以身行惡行,以語行惡行,以意行惡行後,是邪見者、邪見業之受持者,因為是邪見業之受持者,他以身體的崩解,死後往生到苦界、惡趣、下界、地獄。



襪謝德!剎帝利以身行善行、以語行善行、以意行善行後,是正見者、正見業之受持者,因為是正見業之受持者,他以身體的崩解,死後往生到善趣、天界。襪謝德!婆羅門……(中略)襪謝德!毘舍……(中略)襪謝德!首陀羅……(中略)襪謝德!沙門以身行善行、以語行善行、以意行善行後,是正見者、正見業之受持者,因為是正見業之受持者,他以身體的崩解,死後往生到善趣、天界。



襪謝德!剎帝利是以身為[善惡]兩者之行為者、以語為[善惡]兩者之行為者、以意為[善惡]兩者之行為者,是混雜見者、混雜見業之受持者,因為是混雜見業之受持者,他以身體的崩解,死後是苦與樂的感受者。襪謝德!婆羅門……(中略)襪謝德!毘舍……(中略)襪謝德!首陀羅……(中略)襪謝德!沙門是以身為[善惡]兩者之行為者、以語為[善惡]兩者之行為者、以意為[善惡]兩者之行為者,是混雜見者、混雜見業之受持者,因為是混雜見業之受持者,他以身體的崩解,死後是苦與樂的感受者。



襪謝德!剎帝利是以身防護者、以語防護者、以意防護者,他修習七菩提分法而當生般涅槃。襪謝德!婆羅門……(中略)襪謝德!毘舍……(中略)襪謝德!首陀羅……(中略)襪謝德!沙門是以身防護者、以語防護者、以意防護者,他修習七菩提分法而當生般涅槃。



襪謝德!凡這四種階級的比丘成為煩惱已盡、修行已成、應該作的已作、負擔已卸、自己的利益已達成、有之結已被滅盡、以究竟智解脫的阿羅漢者,對他們來說,他以法被說為第一,非以非法,襪謝德!因為,在出生者中法是最上的,當生與來世[都是]。



襪謝德!這偈頌為梵王常童子所說:




『在歸屬家系的出生者中,剎帝利是最上的,

明與行具足者,在人與天中他是最上的。』




襪謝德!這偈頌被那梵王常童子所善吟誦,非惡吟誦;善說,非惡說;有益,非無益,為我所同意。襪謝德!我也這麼說:




『在歸屬家系的出生者中,剎帝利是最上的,

明與行具足者,在人與天中他是最上的。』」




這就是世尊所說,悅意的襪謝德與婆羅墮若歡喜世尊所說。



開端的了知經第四終了。


Tác quyền © 2025 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.


Viện Nghiên Cứu Phật Học Việt Nam

750 Nguyễn Kiệm, Quận Phú Nhuận, TP HCM


(08) 38448893 – 39974447