中部經

132. 阿難一夜賢者經

Dịch giả: 通妙

[0186a03] 如是我聞。——





[0186a04] [P.190] 一時,世尊住舍衛城祇陀林給孤獨園。恰其時,尊者阿難集於會堂,為諸比丘說法、說示、令正持、令躍、令歡喜、〔即〕語一夜賢之總說與分別。其時,世尊於日暮從獨住而起,來近集會堂,近已,坐於所設之座。坐已,世尊告諸比丘曰:「諸比丘!何人集於會堂、為諸比丘說法、說示、令正持、令躍、令歡喜、〔即〕語一夜賢者之總說與分別。」





[0186a09] 〔諸比丘言:〕「世尊!尊者阿難集於會堂為諸比丘說法、說示、令正持、令躍,令歡喜。〔即〕語一夜賢者之總說與分別。」





[0186a11] 其時,世尊告尊者阿難曰:「然者,阿難!汝如何為諸比丘說法、說示、令正持、躍、令歡喜、〔即〕語一夜賢者之總說與分別。」





[0186a13] 〔尊者阿難言:〕「如是,世尊!我為諸比丘說法、說示、令正持、令躍、令歡喜、〔即〕語一夜賢者之總說與分別。





   [P.191] 『勿追於過去     勿願於未來

   一切過去者     彼已皆捨棄

   未來者未至     而彼現在法

   處處善觀察     不搖又不動

   了知彼修習     唯應今日作

   作須必熱心     誰知明日光

   不遇死大軍     實謂無是事

   熱心如是住     晝夜不懈怠

   此一夜賢者     謂靜寂默者』





[0187a10] 然者,友!如何為追過去。『於過去時有如是色。』於此隨起喜悅。『於過去時有如是受。』於此隨起喜悅。……〔參照前經〕……如是,友!如是於現在之諸法不動搖也。





  『勿追於過去     勿追於未來

   ……〔參照前之偈〕……

   此一夜賢者     謂靜寂默者』





[0188a02] 如是,世尊!我為諸比丘說法、說示、令正持、令躍、令歡喜、〔即〕語一夜賢者之總說與分別。」





[0188a04] 〔世尊曰:〕「善哉!善哉!阿難!善哉!阿難!汝為諸比丘說法、說示、令正持、令躍、令歡喜、〔即〕語一夜賢者之總說與分別。





  『勿追於過去     勿追於未來

   ……乃至……

   此一夜賢者     謂靜寂默者』





[0188a09] 然者,阿難!如何為追過去……乃至……阿難!如何為追過去也。然者,阿難!如何為不追過去……乃至……阿難!如是為不追過去。然者,阿難!如何為願未來……乃至……阿難!如是為願未來也。然者,阿難!如何為不願未來……乃至……阿難!如是不願未來也。然者,阿難!如何為動搖於現在之諸法……乃至……阿難!如是為動搖於現在之諸法。然者,阿難!如何為不動搖於現在之諸法……乃至……阿難!如是為不動搖於現在之諸法也。





  『勿追於過去     勿追於未來

   ……乃至……

   此一夜賢者     謂靜寂默者』」





[0189a04] 世尊如是說已,歡喜之尊者阿難隨喜世尊之所說。——


Tác quyền © 2025 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.


Viện Nghiên Cứu Phật Học Việt Nam

750 Nguyễn Kiệm, Quận Phú Nhuận, TP HCM


(08) 38448893 – 39974447