[0289a03] 如是我聞。——
[0289a04] 一時,世尊住舍衛城祇陀林給孤獨園。時,瞿曇女摩訶波闍波提與五百比丘尼俱,詣彼世尊之處。詣已,敬禮世尊立於一面,立於一面之瞿曇女摩訶波闍波提,如是白世尊:「世尊!請世尊教誡諸比丘尼。世尊!請世尊教誡諸比丘尼。世尊!請世尊教誡諸比丘尼。」
[0289a08] 其時,恰好諸長老比丘順次教誡諸比丘尼。然,尊者難陀迦不願由順次教誡諸比丘尼,時世尊告尊者阿難:「阿難!今日由順次是誰教誡諸比丘尼?」〔阿難難曰:〕「世尊!依順次,應是難陀迦教誡諸比丘尼,世尊!彼尊者難陀迦不願依順次教誡諸比丘尼。」
[0289a12] [P.271] 時,世尊告尊者難陀迦:「難陀迦!應教誡諸比丘尼。難陀迦!應教誡諸比丘尼。汝是婆羅門應對諸比丘尼說法。」彼尊者難陀迦奉答世尊:「如是,世尊。」清晨著衣持鉢、衣,為乞食而入舍衛城。於舍衛城遊行乞食已,食後由乞食歸來,共一同伴至彼王園寺。彼等諸比丘尼見尊者難陀迦從遠而來,見已,設座,且準備洗足水。尊者難陀迦坐於所設之座,坐已而洗足。彼等諸比丘尼敬禮尊者難陀迦,坐於一面,尊者難陀迦如是告坐於一面之彼等比丘尼曰:「諸姊!應依問答為論說。此中若有所知者,對此應言:『我知。』若不知者,對此應言:『我不知。』而且對此或有疑惑、猶豫者其時應問我:『尊者!此是如何?』『如何是此義?』」
[0290a06] 〔諸比丘尼曰:〕「尊者!我於聖難陀迦——聖難陀迦對我等所教述——唯此即歡善滿足矣。」
[0290a08] 〔尊者曰:〕「諸姊!汝等如何思惟?眼是常耶?或無常耶?」
[0290a09] 〔諸比丘尼曰:〕「尊者!是無常。」
[0290a10] 〔尊者曰:〕「然,無常者,彼是苦耶?或是樂耶?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!是苦。」
[0290a12] 〔尊者曰:〕「然,此無常、苦、變易法,對此汝等得善觀察否?『彼為我所有,我是彼,彼是予之我。』」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!彼實不然。」
[0290a14] 〔尊者曰:〕「諸姊!此,汝等如何思惟?耳是常耶?或是無常耶?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!是無常。」〔尊者曰:〕「鼻是常耶?或是無常耶?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!是無常。」〔尊者曰:〕「舌是常耶?或是無常耶?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!無常。」〔尊者曰:〕「身是常耶?或是無常耶?」〔諸比丘曰:〕「尊者!是無常。」
[0291a04] 〔尊者曰:〕「意是常耶?或是無常耶?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!是無常。」
[0291a05] 〔尊者曰:〕「然而,無常者,是苦耶?或是樂耶?」〔諸比丘尼:〕「尊者!是苦。」
[0291a07] [P.272] 〔尊者曰:〕「然而,此無常、苦、變易法者,對此如何得善觀察否?『彼是我所有,彼是我,彼是予之我。』」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!彼實不然。」
[0291a09] 〔尊者曰:〕「彼如何之因?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!我等既善以如實正慧見者,『如是此等之六內處是無常。』」
[0291a11] 〔尊者曰:〕「善哉!善哉!諸姊!諸姊!實其聖弟子以如實正慧見者即如是也。」
[0291a13] 〔尊者又曰:〕「諸姊!此,汝等如何思惟?色是常耶?或是無常耶?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!是無常。」
[0292a02] 〔尊者曰:〕「然而,無常者,彼是苦耶?或是樂耶?」〔諸比丘尼曰:〕尊者!是苦。
[0292a04] 〔尊者曰:〕「然而,此無常、苦、變易之法,對此如何得善觀察否?『彼是我所有,我是彼,彼是予之我。』」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!彼實不然!」
[0292a06] 〔尊者曰:〕「諸姊!此,汝等如何思惟?聲是常耶?或是無常耶?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!是無常。」〔尊者曰:〕「香是常耶?或是無常耶?」〔諸比丘曰:〕「尊者!是無常。」〔尊者曰:〕「味是常耶?或是無常耶?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!是無常。」〔尊者曰:〕「觸是常耶?或是無常耶?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!是無常。」
[0292a10] 〔尊者曰:〕「法是常耶?或是無常耶?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!是無常。」
[0292a11] 〔尊者曰:〕「然而,無常者,是苦耶?或是樂耶?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!是苦。」
[0292a13] 〔尊者曰:〕「然而,此無常、苦、變易之法、對此如何得善觀察?『彼是我所有,我是彼,彼是予之我。』」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!彼實不然。」
[0293a01] 〔尊者曰:〕「彼如何因?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!我等即以如實正慧善見之:『如是,此等之六外處是無常。』」
[0293a03] 〔尊者曰:〕「善哉!善哉!諸姊!諸姊!實其聖弟子以如實正慧見者,即如是。」
[0293a04] 〔尊者曰:〕「諸姊!此汝等如何思惟?眼識是常耶?或是無常耶?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!是無常。」
[0293a06] 〔尊者曰:〕「然而,無常者,彼是苦耶?或是樂耶?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!是苦。」
[0293a08] 〔尊者曰:〕「然而,此無常、苦、變易之法,對此如何得善觀察?『彼是我所有,我是彼,彼是予之我。』」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!彼實不然。」
[0293a10] [P.273] 〔尊者曰:〕「諸姊!此,汝等如何思惟?耳識是常耶?或是無常耶?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!是無常。」〔尊者曰:〕「鼻識是常耶?或是無耶?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!是無常。」〔尊者曰:〕「舌識是常耶?或是無常耶?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!是無常。」〔尊者曰:〕「身識是常耶?或是無常耶?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!是無常。」
[0294a01] 〔尊者曰:〕「意識是常耶?或是無常耶?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!是無常。」
[0294a02] 〔尊者曰:〕「然而,無常者,是苦耶?或是樂耶?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!是苦。」
[0294a04] 〔尊者曰:〕「然而,此無常、苦、變易之法,對此如何得善觀察?」「『彼是我所有,我是彼,彼是予之我。』尊者!彼實不然。」
[0294a06] 〔尊者曰:〕「彼如何之因?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!我等即以如實正慧善見之:『如是,此等之六識身是無常。』」
[0294a08] 〔尊者曰:〕「善哉!善哉!諸姊!諸姊!實彼聖弟子以如實正慧見者,即如是。」
[0294a09] 〔尊者曰:〕「諸姊!譬喻燃油燈,油是無常、變易法,炷亦無常、變易法,焰亦無常、變易法,光亦無常變易法。然而,諸姊!於此有人如是言:『此續燃油燈之由是無常、變易法,炷亦無常、變易法,炷亦無常變易法,焰亦無常變易法。然,其光是常、恒、不變易法。』然而,諸姊!彼確實正等語者所應語耶?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者,實不然。」
[0294a14] 〔尊者曰:〕「彼如何之因?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!不管如何,彼續燃之油燈,油是無常、變易法,炷亦是無常、變易法,焰亦是無常、變易法。何況彼光〔同〕是無常而為變易之法。」
[0295a03] 〔尊者曰:〕「諸姊!恰如是,於此有人如是言:『此等六內處是無常。然,由六內處,覺受樂、或苦、或不苦不樂,此等是常、堅、恒、不變易法。』諸姊!彼確實正等語者所應語耶?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!彼實不然。」
[0295a06] [P.274] 〔尊者曰:〕「彼如何之因?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!依彼之緣,起彼之受,依彼彼之緣滅,彼彼之受即滅。」
[0295a08] 〔尊者曰:〕「善哉!善哉!諸姊!諸姊!實彼聖弟子以如實正慧見者,即如是。」
[0295a09] 〔尊者曰:〕「善哉!善哉!諸姊!諸姊!實彼聖子以如實正慧見者即如是。」
[0295a10] 〔尊者曰:〕「諸姊!譬喻聳立之大樹,有堅根是無常、變易之法,幹亦無常、變易之法,枝葉亦是無常、變易之法,影亦無常、變易之法,於此有人言:『此聳立之大樹有堅根是無常、變易法,幹亦無常、變易法,枝葉亦是無常、變易法。然,彼影是常、堅、恒、不變易法。』諸姊!而彼是正等語者所應語耶?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!彼實不然。」
[0296a01] 〔尊者曰:〕「彼如何之因耶?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!不管如何,聳立之大樹有堅根是無常、變易法,幹亦是無常、變易法,枝葉亦是無常、變異法。何況彼其影亦〔同〕是無常、變易法。」
[0296a04] 〔尊者曰:〕「恰如是,諸姊!於此有人如是言:『此等六外處是無常、變異法,然,依彼六外處所覺受樂、或苦、或不苦不樂,此等是常、堅、恒、不變易法。』諸姊!而彼確實正等語者所應語耶?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!彼實不然。」
[0296a07] 〔尊者曰:〕「彼如何之因?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!彼彼依緣而起彼彼之受。依彼彼之緣滅,而彼彼之受即滅。」
[0296a09] 〔尊者曰:〕「善哉!善哉!諸姊!諸姊!實彼聖弟子以如實正慧見者,即如是。」
[0296a10] [P.275] 〔尊者曰:〕「諸姊!譬喻熟練之屠牛者或屠牛者弟子殺牛已,以銳利之牛刀宰牛,不傷害內之肉聚,不傷害外之皮聚,而專從內之筋、內之腱、內之結節,此等以銳利牛刀、斷切截割、斷切截割已剝外之皮聚,以其皮覆其牛,如是言:『如是,此牛與皮結合。』諸姊!而彼確實正等語者所應語耶?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!彼實不然」
[0297a01] 〔尊者曰:〕「彼如何之因?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!不管如何,彼熟練之屠牛者或屠牛者之弟子以宰牛……覆彼牛,假令,彼如是言:『如是,此牛與皮結合。』而彼牛是與其〔皮相〕離。」
[0297a04] 〔尊者曰:〕「諸姊!如是譬喻我為令知其義,而其即如是。諸姊!所言內之肉聚者,彼六內處之同義語。諸姊!言外之皮聚者,彼六外處之同義語。諸姊!言內之筋、內之腱、內之結節者,彼喜、貪之同義語。諸姊!言銳利之牛刀者,彼聖慧之同義語。不管如何,彼聖慧是斷切截割內之煩惱、內之結、內之縛也。」
[0297a08] 〔尊者曰:〕「諸姊!此等有七覺支,修習、廣修其等,由滅盡諸漏、而比丘於現世之間,無漏之心解脫、慧解脫,具足自證智、作證而住。何者為七?諸姊!茲有比丘,修念等覺支、〔此〕遠離之依止、離欲之依止、滅之依止、以歸結捨遣。修擇法等覺支,修精進等覺支,修喜等覺支,修輕安等覺支,修定等覺支,修捨等覺支。〔此〕遠離之依止,離欲之依止,滅之依止,以歸結捨遣。諸姊!此等為七覺支也。修習、廣修此等,由滅盡諸漏,……具足而住。」
[0297a14] [P.276] 時尊者難陀迦以如是教誡,教誡彼等諸比丘尼已而令去:「諸姊!應去之時矣!」
[0298a02] 時,彼等諸比丘尼,歡喜、隨喜尊者難陀迦之所說已,從座起,敬禮尊難陀迦,行右繞禮,而詣彼世尊之處。詣已,敬禮世尊,立於一面,世尊如是告立於一面之諸比丘尼曰:「諸比丘尼!應去之時矣!」時,彼等諸比丘尼,敬禮世尊,行右繞禮而去。
[0298a06] 時,世尊於彼等諸比丘尼去後不久,告諸比丘曰:「諸比丘!譬喻於今日十四之布薩日,眾多諸人,無有疑惑或猶豫:『實月虧〔否〕?實月滿〔否〕?』勿論而月虧。諸比丘!恰如是,彼等諸比丘尼,由歡喜難陀迦之說法而為飽足之思。」
[0298a09] 時,世尊告尊者難陀迦曰:「同難陀迦!汝明日亦同以教誡——應教誡彼等諸比丘尼。」
[0298a11] 尊者難陀迦奉答世尊:「如是,世尊。」
[0298a12] 時,尊者難陀迦,其夜過已,清晨著衣,持衣、鉢,為乞食而入舍衛城。於舍衛城遊行乞食已,食後,由行乞歸來,共一同伴至王園寺。彼等諸比丘尼,見尊者難陀迦從遠而來。見已,設座,且備置洗足水。尊者難陀迦坐於所設座。坐已而洗足。彼等諸比丘尼敬禮尊者難陀迦,坐於一面。尊者難陀迦如是告坐於一面之彼等諸比丘尼曰:「諸姊!應由問答而論說。此中,若有知者,對此應言:『我等知。』若不知者,對此應言:『我等不知。』而且對此有疑惑或猶豫者,具時應問我:『尊者!此如何?』『此義為如何?』」
[0299a05] [P.277] 〔諸比丘尼曰:〕「尊者!我等於尊者聖難陀迦——聖難陀迦對我等所教述——唯此,〔我等〕即歡喜、滿足。」
[0299a07] 〔尊者曰:〕「諸姊!汝等如何思惟?眼是常耶?或是無常耶?」〔諸比丘尼曰:〕「尊者!是無常。」
[0299a09] 〔尊者曰:〕「然而,無常者……乃至……諸姊!應去之時矣!」
[0299a10] 時,世尊於彼等諸比丘尼去後不久,如是告諸比丘曰:「諸比丘!譬喻於今日十五之布薩日,眾多諸人,無疑惑或猶豫:『月實虧否?月實滿否?』而實恰好月滿。諸比丘!恰如是,彼等諸比丘尼由歡喜難陀迦之說法而有飽滿之思。諸比丘!彼等五百比丘尼,是最後比丘尼,彼等亦是預流者,不惡趣法、決定者,而〔善〕正覺究竟。」
[0300a01] 世尊如是說已。歡喜之彼等諸比丘隨喜世尊之所說。——