[0173a06] 如是我聞。——
[0173a07] 一時,世尊在舍衛城祇陀林給孤獨園。爾時,尊者牟利破群那與諸比丘尼過多會合。尊者牟利破群那與諸比丘尼實同如次之聚會,即:若有比丘於尊者牟利破群那之面前,誹難彼等比丘尼者,因此,尊者牟利破群那即怒、不悅而為抗議。又若有比丘於彼等比丘尼之面前誹難尊者牟利耶破群那者,因此,彼等比丘尼即怒、不悅而為抗議。尊者牟利耶破群那與諸比丘尼實同如是之聚會。於是一比丘詣世尊處,詣而稽首世尊,坐於一面。坐於一面之彼比丘白世尊言:「世尊!尊者牟利破群那與諸比丘尼過多會合。世尊!尊者牟利破群那與諸比丘尼實同如次聚會。即:若有比丘於尊者牟利破群那之面前,誹難彼等比丘尼者,因此,尊者牟利破群那即怒、不 [P.123] 悅而抗議,又若有比丘於彼等比丘尼之面前,誹難尊者牟利破群那者,因此,彼等比丘尼即怒、不悅而抗議。世尊!尊者牟利破群那與諸比丘尼實同如是聚會。」因此世尊呼其他一比丘曰:「比丘!汝以予之名,告尊者牟利破群那:『尊者破群那!師呼尊者。』」「敬知矣!」彼比丘應世尊而往尊者牟利破群那處。往而告尊者牟利破群那:「尊者破群那!師喚尊者。」「敬知矣!」尊者牟利破群那應彼比丘而詣世尊處。詣而稽首世尊,坐於一面。世尊對坐於一面之尊者牟利破群那曰:
[0174a07] 「破群那!汝與諸比丘尼過多會合為事實耶?破群那!汝與諸比丘尼實同如次聚會耶?即:若有比丘於汝之面前誹難彼等比丘尼者,因此,汝即怒、不悅而抗議,又若有比丘,於彼等比丘尼之面前,誹難汝者,因此,彼等比丘尼即怒、不悅而抗議。破群那!汝與諸比丘尼實同如是之聚會耶?」〔破群那曰:〕「如是:世尊!」〔世尊曰:〕「破群那:汝善男子豈非因信而由在家而出家為行者耶?」〔破群那曰:〕「如是!世尊!」〔世尊曰:〕「破群那!善男子,以信由在家而出家為行者之汝,與諸比丘尼過多會合者,實不應當。其故,破群那!若此有人於汝之面前誹難彼等比丘尼,對此,汝應捨俗之欲望、俗之想念。雖如此時,破群那!汝應如次學之,即:『我心不變、又不發惡語,以持憐愍心,住於慈心,不抱瞋恚。』破群那!汝實應如是學之。其故破群那!有人,若於汝之面前雖以手打、以土塊打、以杖打、以劍打彼等比丘尼,破群那!汝應捨俗之欲望、俗之想念。雖如此時,破群那!汝應如次學之,即:『我心不變,又不發惡語,以持憐愍心、住於慈心、不抱瞋恚。』破群那!汝實應如是學之。其故破群那!又於此有人,雖於汝面前誹難,因此,汝應捨俗之欲望、俗之想念。雖如此,破群那!汝應如次學之,即:『我心不變,又不發惡語,以持憐愍心,住於慈心而不抱瞋恚。』破群那!汝實應如是學之。其故,破群那!於此,若有人雖以手打、以土塊打、以杖打、以劍打汝,破群那!於是, [P.124] 汝應捨俗之欲望、俗之想念。雖如此時,破群那!汝應如次學之,即:『我心不變、又不發惡語,以持憐愍心,住於慈心,不抱瞋恚。』破群那!汝實應如是學之。」
[0175a11] 如是世尊告諸比丘曰:「諸比丘!諸比丘實曾一時以喜悅予心。諸比丘!於此予告諸比丘:『諸比丘!予實受一坐食,諸比丘!予以受一坐食:無病、健康、爽快而有力,安祥也。諸比丘!於此,汝等亦應受一坐食。諸比丘!汝等亦受一坐食:無病、健康、爽快而有力、安祥也。』諸比丘!此等比丘不須要予之教誨。於彼等比丘唯必要令喚起念。諸比丘!恰如於四衢街道平坦之地,繫善馴練之馬,成車乘之準備,有置鞭,如是乘其善巧馬術師之調御者,左手以執綱,右手以持鞭,令隨意往還,如是,諸比丘!於彼等比丘不須要予以教誨。彼等比丘唯必要喚起念。諸比丘!是故於此,汝等以捨不善〔法〕、努力於善法。如是,汝等實亦應於此法、律達到增大、興隆、成就圓滿。諸比丘!恰如村里或聚落之附近,有大娑羅樹林,為伊蘭草所覆,對此,若人欲利益、欲饒益、欲安穩者,彼伐娑羅樹力衰之曲幹,以 [P.125] 捨於外,以清淨林內,實保護娑羅樹幹,使實直良好成長。諸比丘!如是,實如彼娑羅樹林、以達他日增大、興隆、成就圓滿。如是,諸比丘!汝等以捨不善法、努力於善法。如是,汝等實亦於此之法、律以達增大,興隆、成就圓滿。
[0176a10] 諸比丘!昔舍衛城有一信士女名為耶蒂希嘉。諸比丘!該信士女耶蒂希嘉如次大名流布,即:『彼信士女耶蒂希嘉為溫雅、信士女耶蒂希嘉為柔順、信士女耶蒂希嘉為靜淑也。』諸比丘!該信士女耶蒂希嘉,有婢名為嘉利,伶俐而精勵,以作適切之行者。諸比丘!於是婢嘉利作此之念:『我主婦如次大名譽流布——信士女耶蒂希嘉為溫雅、信士女耶蒂希嘉為柔順、信士女耶蒂希嘉為靜淑——此主婦實對妾於內心有瞋,唯不顯現此?或實無瞋耶?或又妾於此等行適切故,主婦對妾內心雖有瞋,唯不顯現?或實際無瞋耶?然妾乃試主婦。』諸比丘!於是婢嘉利次日起牀甚遲。其時信士女耶蒂希嘉言婢嘉利曰:『哎!嘉利!』〔婢曰:〕『何為耶?主人。』〔信士女曰:〕『今日起遲為何耶?』〔婢曰:〕『此於主人,沒有任何關係?』〔信士女曰:〕『惡婢!今於日中起者,不應捨置不理我等』如是即怒、不喜而顰眉。諸比丘!此時婢嘉利作此之念:『主婦對妾內心有瞋而不顯出。非是無瞋、妾此等適切之行故,主婦雖內心有瞋而不顯出,非無瞋也。然妾更大試驗主婦。』諸比丘!於是婢嘉利次日更晚起牀。其時信士女耶蒂希嘉言婢嘉利曰:『哼!嘉利!』〔婢曰:〕『何為耶?主人!』〔信士女曰:〕『今日起牀更遲為何耶?』〔婢曰:〕『此與我主人沒有任何事!』〔信士女曰:〕『惡婢!今於日中起者不應放置不理我等!』如是即怒、不喜,以發不快之言。諸比丘!於是婢嘉利以作此念:『主婦對妾內心實有瞋不顯出,非無瞋也。妾此等適切之行故,於主婦雖內有瞋,不顯出,非無瞋也。然妾更大試驗主婦。』諸比丘!如是婢嘉利晝更晚起牀。其時信士女耶蒂希嘉 [P.126] 言婢嘉利曰:『嗚呼!嘉利!』〔婢曰:〕『何為耶?主人!』〔信士女曰:〕『今日起遲者為何事?』〔婢曰:〕『此於我主人沒有任何事!』〔信士女曰:〕『惡婢!於今日中起者,不應捨置不理我等。』如是即怒、不喜,執栓以打〔彼〕頭,頭受傷。諸比丘!於此婢嘉利受傷流血,以頭示諸鄰曰:『見尊女,此乃所謂溫雅者之行!見尊女,此乃所謂柔順者之行!見尊女,此乃所謂靜淑者之行!唯一人之婢於日中乃起牀,即怒、不喜,執栓以打頭,頭受傷者是何事耶?』諸比丘!如是信士女耶蒂希嘉後如次惡名流布。『信士女耶蒂希嘉是亂暴、信士女耶蒂希嘉是不溫順、信士女耶蒂希嘉是不靜淑。』如是,諸比丘!一比丘只要無以不快語觸犯於彼,彼即是溫雅者、是柔順者、是靜淑者也。若然,諸比丘!若以不快之語法觸犯比丘時,其時比丘於此應令知道是〔真〕溫雅者,應令知道是〔真〕柔順者,應令知道是〔真〕靜淑者。諸比丘!比丘為衣、鉢、牀座、醫藥資具,從順以示從順性者,予不名之為從順者,何以故?諸比丘!彼比丘實不得衣、鉢、牀座、醫藥資具時,即非從順,以不顯示從順性也。諸比丘!而比丘以恭敬法、尊重法、崇敬法,從順而以示從順性者,予名之為從順者。其故,諸比丘!如是汝等應當『恭敬法、尊重法、崇敬法,從順而示從順性。』汝等應如是學之。
[0179a01] 諸比丘!此等有五種語之方法,以此,他之語者語汝等。其五者:時與非時,實與非實,軟與暴,利與不利,慈心與瞋心也。諸比丘!若他語時,或有以〔應語時〕語,或有〔應語〕時而非語。諸比丘!有以語事實,或有語非事實。諸比丘! [P.127] 或有語柔軟、或有語亂暴。諸比丘!或有語添利義,或有語不添利義。諸比丘!汝以語有慈心,或以語有瞋心。諸比丘!於此亦於『我等之心不得變,我等不發惡語,我等是憐愍心,住於慈心,不抱著瞋恚,而且對彼人以俱慈心,充滿而住,以彼為出發點,俱慈一切世間,廣大、廣博、無量、無恚、無害之心,充滿而住。』諸比丘!如是汝等實是應當學。
[0179a09] 諸比丘!譬喻有人持來鍬與籃曰:『我欲此大地作為非地。』彼乃處處掘起、處處掘散、處處吐唾、處處灑尿言:『汝成為非地、汝成為非地。』諸比丘!汝作何思耶?彼人以此使大地變為非地耶?」〔諸比丘曰:〕「不然!世尊!何以故?世尊!實此大地甚深無量,彼人雖疲勞至死滅,彼大地亦難成非地。」〔世尊曰:〕「如是,諸比丘!此等有五種之語法,以此,他之語者語汝等,即:時與非時……乃至……慈心與瞋心也。諸比丘!他語時,或有以〔應語〕時語,或有非語時語……乃至……有以慈心語,或瞋心語。諸比丘!於此亦於『我等之心不得變,我等不發惡語,我等是憐愍心,住於慈心,不抱瞋恚,而且對彼人以俱慈之心,充滿而住,以彼為出發點,俱慈一切世間等於地之廣大、廣博、無量、無恚、無害之心,充滿而住。』諸比丘!如是汝等實是應當學。
[0180a05] 諸比丘!譬喻有人持來或拉伽(胭脂)、或訶立帝(薑黃)、或籃、或茜曰:『我於此虛空,以畫形像、以顯形像。』諸比丘!汝作何思耶?彼人於此虛空,以畫形像、以顯形像否?」〔諸比丘曰:〕「不然!世尊!何以故?世尊!實此虛空是無形、 [P.128] 不可見也。彼人雖疲勞至於死滅,於其處難畫形像、顯形像者也!」〔世尊曰:〕「如是!諸比丘!有此等五種之語法,以此,他之語者語汝等,即:時與非時……乃至……慈心與瞋心。諸比丘!他於語時,或有以〔應語〕時語……乃至……有以瞋心語。諸比丘!於此,『我等之心不得變,我等不發惡語,我等憐愍心、而於慈心住、不抱著瞋恚,而且對彼人以俱慈,充滿而住,以彼為出發點,以一切世間等於虛空、廣大、廣博、無量、無恚、無害之心,充滿而住。』諸比丘!如是汝等實是應當學。
[0180a14] 諸比丘!譬喻有人持乾草之火炬曰:『我以此乾草之火炬,以令熱、煮沸恒伽河。』諸比丘!汝作何思耶?彼人以乾草之火炬,得熱、煮沸恆伽河耶?」〔諸比丘曰:〕「不然!世尊!何以故?世尊!恒伽河實是甚深無量也。彼人雖疲勞至於死滅,彼以乾草之火炬,亦甚難令熱、煮沸之。」〔世尊曰:〕「如是諸比丘!有此等五種語法,以其他之語者語汝等,即:時與非時……乃至……慈心與瞋心也。諸比丘!他之語者,或有以〔應語〕時語……乃至……以瞋心語。諸比丘!於此,『我等之心是不得變……乃至……我等不抱著瞋恚,而且對彼人以俱慈之心,充滿而住,以彼為出發點,以一切世間等於恆伽河之廣大、廣博、無量、無恚、無害之心,充滿而住。』如是諸比丘!汝等實是應當學。
[0181a09] 諸比丘!譬喻貓皮,善擊而揉之,善鞣(熟)之,如(絹綿樹)之軟,無有沙拉沙拉吧拉吧拉之音。而且有人或持來木片或礫曰:『我此貓皮,善擊而揉熟之,如絹綿樹之無有沙拉拉吧拉拉之音,或以木片、或以礫令出沙拉拉吧拉拉之音。』諸比丘!汝作何思耶?彼人以此善擊而揉熟,如絹綿樹之軟,以無沙拉拉吧拉拉音之貓皮,或以木片,或以礫,得令出沙拉拉吧拉拉之音耶?」〔諸比丘曰:〕「不然!世尊!何以故?世尊!實此貓皮善擊而揉熟,如絹綿樹之軟,無沙拉拉吧拉之音,故彼人雖疲勞至死滅,彼或以木片,或以礫令作沙拉拉吧拉拉之音是甚難。」〔世尊 [P.129] 曰:〕「諸比丘!如是有此等五種語法,以此,他之語者語汝等,即:時與非時……〔乃至〕……慈心與瞋心也。諸比丘!他之語者或有以〔應時〕語,或有以語非時語,或有以語事實,或有語非事實,或有語柔軟,或有語亂暴,或有以語添語利義,或有以語不添利義,或有以語慈心,或有以語瞋心。諸比丘!於此,『我等之心不得變,我等不發惡語,我等憐愍心,而住慈心,不抱著瞋恚,而且對彼人以俱慈之心,充滿而住,以彼為出發點,以一切世間等於貓皮廣大、廣博、無量、無瞋、無害之心,充滿而住。』諸比丘!如是汝等實是應當學。
[0182a10] 諸比丘!若以有柄之兩面鋸,共盜賊、賤業者,以肢肢截斷之,其時若亂其意者,彼如是非遵我教者也。諸比丘!於此時,亦然,『我等之心不得變,我等不發惡語,我等憐愍心,而於慈心住,不抱著瞋恚,而且對彼人以俱慈之心,充滿而住,以彼為出發點,以一切世間俱慈之廣大、廣博、無量、無恚、無害之心,充滿而住。』諸比丘!如是汝等實是應當學。
[0183a01] 諸比丘!汝等應以常念此鋸喻之教。諸比丘!汝等此語法之於或細、或粗,汝等以見如有不堪得者耶?」〔諸比丘曰:〕「不也,世尊!」〔世尊曰:〕「是故諸比丘!是應常念此鋸喻之教,汝等永遠得饒益幸福。」
[0183a04] 世尊如是說已。彼等比丘歡喜信受世尊之所說。