中部經

22. 蛇喻經

Dịch giả: 通妙

[0184a03] 如是我聞。——





[0184a04] 一時,世尊在舍衛城祇陀林給孤獨園。爾時,原飼鷹者名阿黎吒比丘,生如是惡見,即:「如我了解世尊所說之法,世尊雖說此等為障礙法,但享樂此者,決不為障礙。」諸比丘實多聞:「原飼鷹者名阿黎吒比丘,生如是惡見,即:『如我了解世尊所說之法,世尊雖說障礙法,但享樂此者,決不為障礙。』」如是彼諸比丘往原飼鷹者名阿黎吒比丘之處,往而言彼比丘曰:「賢者阿黎吒!汝言『如我了解世尊所說之法,世尊雖說障礙法,但享樂此者,決不為障礙。』生此惡見是真實耶?」〔彼曰:〕「然?如是!諸賢,如我了解世尊所說之法者,世尊雖說障礙法,但享樂此者,決不為障礙。」於是彼諸比丘欲原飼鷹者阿黎吒比丘離此惡見,以相互質問其理由,共研究曰:「賢者阿黎吒!勿如是言,勿誣謗世尊,誣謗世尊者不善,世尊不如是說。賢者阿黎吒!世尊以種種法門說是障礙法,而且彼等享樂此者,實為障礙也。世尊所說,欲是樂少,苦多、惱多、其處更有患。又世尊對欲以說喻骸骨。又對欲說喻肉臠,又說喻乾草之炬、喻炭窩、喻夢、喻借用物、喻樹果、喻屠殺場、喻刀杭,又對欲說喻蛇頭,苦多、惱多,說其處更有患。」如是原飼鷹者阿黎吒比丘,從彼諸比丘相互質問,以問其理由而共研究,彼猶頑強固執惡見,墨守主張:「諸賢!如我了解世尊所說之法,世尊雖說是障礙法,但享樂此者,決不為障礙。」





[0185a05] [P.131] 彼諸比丘對原飼鷹者阿黎比丘不得離此惡見,於是而詣世尊之處,詣而稽首世尊,坐於一面。於一面坐之彼諸比丘白世尊:「世尊!原飼鷹者名阿黎吒比丘生如是惡見:『如我了解世尊所說之法,世尊雖說障礙法,但享樂此者,決不為障礙。』又實際我等聞原飼鷹者名阿黎吒比丘生如是之惡見。如是,世尊!我等往原飼鷹者名阿黎吒比丘處,往彼如次言之:『賢者阿黎吒!汝如是惡見,即:如我了解世尊所說法,世尊雖說是障礙法,但享樂此者,決不為障礙。實生此惡見耶?』世尊!如是問時,原飼鷹者名阿黎吒比丘,如次答我等:『然!如我了解世尊所說之法,世尊雖說為障礙法,但享樂此者,決不為障礙。』世尊!於是我等為原飼鷹者阿黎吒比丘離此惡見,相互質問其理由,共研究而曰:『賢者阿黎吒!勿如是言、勿誣謗世尊,誣謗世尊者實不善,世尊不如是說。賢者阿黎吒!世尊實以種種法門說是障礙法,而且彼等享樂此者,實為障礙也。世尊之所說,欲是樂少,苦多、惱多,其處更有患,又世尊對欲說喻骸骨、說喻肉臠、喻乾草之炬、喻炭窩、喻夢、喻借用物、喻樹果、喻屠殺場、喻刀杭。又世尊對欲說喻蛇頭,苦多、惱多,說其處更有患。』世尊!如是原飼鷹者阿黎吒比丘,從我等之相互質問其理由,共研究之,彼猶頑強固執惡見,墨守主張:『如我了解世尊所說之法,世尊雖說是障礙法,但享樂此者,決不為障礙。』世尊!我等因原飼鷹者阿黎吒比丘不得離此惡見,於是我等以此事白世尊。」





[0186a09] 於是世尊呼一比丘:「比丘!汝以予之名,至原飼鷹者阿黎吒比丘處,以告『賢 [P.132] 者阿黎吒!我師呼汝。』」「唯、奉教」彼比丘應諾世尊而往原飼鷹者阿黎吒比丘處,往而告原飼鷹者阿黎吒比丘:「賢者阿黎吒!我師呼汝。」「奉教!」原飼鷹者阿黎吒比丘應諾彼比丘而詣世尊之處。詣而稽首世尊,坐於一面。世尊如次問坐一面之阿黎吒:「阿黎吒!汝生『如我了解世尊所說之法,世尊雖說障礙法,但享樂此者,決不為障礙』之惡見,實否?」〔阿黎吒曰:〕「然!世尊!」世尊曰:「愚癡人!汝謹慎而從誰知我如是說法耶?愚癡人!予實豈不以種種法門說障礙法乎?而且彼等享樂此者,實不為障礙乎?予說欲是樂少、苦多、惱多,於其處更有患也。又對欲說喻骸骨、喻肉臠、喻乾草之炬、喻炭窩、喻夢、喻借用物、喻樹果、喻屠殺場、喻刀杭。又予對欲說喻蛇頭,苦多、惱多,豈非說於其處更有患乎?然!愚癡人!汝以自誤解釋,卻以誣謗我等,自破壞,多作罪業。愚癡人!其實汝永久非饒益以致不幸。」如是世尊告諸比丘曰:「諸比丘!汝等對此如何思惟耶?此原飼鷹者阿黎吒比丘,於此法、律,非煖起者耶?」〔諸比丘曰:〕「何故為然?世尊!其實不然,世尊!」如是言時,原飼鷹者阿黎吒比丘沈默、懊惱、縮肩、低頭,悄悄不能答而坐。於是世尊知原飼鷹者阿黎吒比丘沈默、懊惱、伏項、伏面、逆上、困惑,如次告阿黎吒比丘:「愚癡人!汝應知此自身之惡見,今予問諸比丘。」





[0187a11] 於是世尊言諸比丘:「諸比丘!汝等亦與此原飼鷹者阿黎吒比丘以自誤解釋,卻 [P.133] 以誣謗我等,自破壞,多作罪業,如是了解予說法耶?」〔諸比丘曰:〕「不然,世尊!世尊實以種種法門為我等說障礙法,而且彼等享樂此者,實為障礙也。世尊說欲是樂少,苦多、惱多,於其處更有患也,又世尊對於欲說喻骸骨、喻肉臠、喻乾草之炬、喻炭窩、喻夢、喻借用物、喻樹果、喻屠殺場、喻刀杭。又對欲說喻蛇頭,苦多、惱多,於其處更有患。」〔世尊曰:〕「善哉!諸比丘!善哉!諸比丘!汝等對予之說法如是了解。諸比丘!實為汝等,予以種種法門說障礙法,而且彼等享樂此者,實為障礙也。予說欲是樂少、苦多、惱多,於其處更有患。又予對欲說喻骸骨、喻肉臠、喻乾草之炬、喻炭窩、喻夢、喻借用物、喻樹果、喻屠殺場、喻刀杭。又對欲說喻蛇頭,樂少、苦多、惱多,於其處更有患。然!此原飼鷹者阿黎吒比丘以自誤解釋,誣謗我等,而且以自破壞,多作罪業。其實彼愚癡人永久非饒益,以致不幸。諸比丘!彼是於欲以外、於欲想以外,欲之想念以外,以受用欲,如是者不得有。





[0188a10] 諸比丘!於是或愚癡人以學法,即:經、應頌、解說、諷頌、感興語、如是語、本生、未曾有法、有明(方廣)。彼等雖學彼法,然未能以自智體證之。故彼等不得明了此等,未能以自智體證之法,彼等為論詰之快味、為饒舌之快味,以學法。彼等不適學法之真目的。對彼等不理解此等之法,永久非饒益,以致不幸。何以故?諸比丘!對於法非真理解也。諸比丘!譬喻有人四處奔之欲得蛇、覓蛇、索蛇而行。若見大蛇,彼即於此或依胴腰、或依尾而捕捉、其蛇迴頭咬彼人之手、或 [P.134] 腕、或餘之支節,彼因此受死或將死之苦。何以故?諸比丘!因彼不真通曉捕蛇之法。如是,諸比丘!此愚癡人是學法,即:經、應頌、解說、諷頌、感興語、如是語、本生、未曾有法、有明(方廣)。雖學法,對此等之法,不以慧究明其意義,對於彼等此等之法不以慧究明其意義,於是不得明了,彼等為論詰之快味、為饒舌之快味,以學法。彼等不適學法之真目的,對彼等不理解此等之法,永久非饒益,以致不幸。何以故?諸比丘!對於法以不真理解者也。





[0189a08] 諸比丘!於是或善男子學法,即:經、應頌、解說、諷頌、感興語、如是語、本生、未曾有法、有明(方廣)。彼等學彼法,對此等之法以慧究明其意義。對此等之法彼等以慧究明其意義,故能明了,彼等非為論詰之快味、非為饒舌之快味而學法,彼等適合學法之真目的,善解此等之法,彼等當永久饒益,得幸福,何以故?諸比丘!對於法是善理解也。諸比丘!譬喻有人欲蛇、望蛇、索蛇而行,以見大蛇,彼以其羊趾形之杖克押之,克押以克首而捕捉。諸比丘!彼蛇以胴體如何捲彼人之手,或腕、或餘支節,但因此,彼人不為受死或將死之苦。是故,諸比丘!對於蛇有善理解也。諸比丘!如是此或善男子學法,即:經、應頌、解說、諷頌、感興語、如是語、本生、未曾有法、有明(方廣)。學法而對此等之法以慧究明其意義。對此等之法彼等以慧究明其意義,故能明了得歡喜,彼等非為論詰之快味,非為饒舌之快味而學法。彼等適合學法之真目的也,善解此等之法。彼等永久饒益,得幸福。何以故?諸比丘!是對於法善理解者也。是故,諸比丘!於是從予所說理解之意義,其應如是受持,又若不理解從予所說之意義者,對此汝等應問予,或應問彼賢明之比丘。





[0190a08] 諸比丘!予度脫汝等,不為執著而說筏喻之法,諦聽!善思念之!今將說之。」彼等比丘「願樂欲聞!」以應諾世尊。如是世尊曰:「諸比丘!譬喻有人行於山道,見 [P.135] 其有大水流,而此岸有危險且恐怖,彼岸安穩而無恐怖,而且從此岸往彼岸無有渡舟,又無橋樑。彼乃思之:『此甚大之水流,而且此岸有危險恐怖,彼岸安穩而無恐怖,而且從此岸往彼岸,無有渡舟,又無橋樑。然!我收聚草、木、枝、葉以作筏,依其筏,以手足努力而渡於安全之彼岸。』諸比丘!於是彼人收聚草、木、枝、葉以作筏,依其筏以手足努力,渡於安全之彼岸。渡之以達彼岸,彼以生如次之念,即:『此筏於我有多饒益,我依此筏以手足努力而達安全之岸,然我從此筏或以戴於頭,或以擔於肩,如所欲而行。』諸比丘!其意如何耶?彼人如是對於彼筏應如是為者乎?」〔諸比丘曰:〕「不然!世尊!」〔世尊曰:〕「諸比丘!彼人對彼之筏應如何為之乎?諸比丘!如是渡達彼岸之彼人,作如次之念,即:『此筏對我多所饒益,我依此筏以手足努力而渡安全之岸,然!我以此筏,或置於岸上,或浸於水後,如所欲而行。』諸比丘!彼人如是為者,對彼筏以應為而為者也。諸比丘!如是,予為度脫不令執著而說筏喻法。諸比丘!汝等實從筏喻知法亦應捨離,何況非法耶?





[0191a09] 諸比丘!此等有六見處,云何為六?諸比丘!是未聞之凡夫,不尊重聖者,不知聖者之法,不於聖者法為導,不尊重真人,不知真人之法,不以真人法為導,以色於目:『此是予之物,此是予也,此是予之我。』又,以受於目:『此是予之物,此是予,此是予之我。』又,以想於目:『此是予之物,此是予,此是予之我也。』又,以行於目:『此是予之物,此是予,此是予之我也。』又,此之所見、所聽、所思量、所識、所得、所欲、以意所反省者,亦為『此是予之物、此是予、此是予之我也。』又,此之見處,即——彼是世界,彼是我,彼予死後成為常住、常恆、 [P.136] 久遠、非變異法,予是永遠如是存在——以此之見處,觀『此是予之物,此是予、此是予之我。』諸比丘!多聞之聖弟子乃尊重聖者,知聖者之法,於聖者法為導。尊重聖人,知聖人之法,於聖人之法為導。以色於目:『此非予之物,此非予,此非予之我。』又,以受於目:『此非予之物,此非予,此非予之我。』又,以想於目:『此非予之物,此非予,此非予之我。』又,以行於目:『此非予之物,此非予,此非予之我。』又,此之所見、所聞、所思量、所識、所得、所欲、以意反省之者,亦為:『此非予之物,此非予,此非予之我。』此之見處,即——彼是世界,彼是我,彼予死後成為常住、常恆、久遠、非變異法,予永遠如是存在——以此之見處亦觀:『此非予之物,此非予,此非予之我。』如是觀彼於非實有者,即不焦勞也。」





[0192a12] 如是說時,比丘白世尊:「世尊!於外非實有者,有焦勞耶?」〔世尊曰:〕「比丘!有!」〔比丘曰:〕「請世尊說。」〔世尊曰:〕「比丘!或有人思之:『嗚呼!於予在,今此予實無。若予在者〔善〕,今此予實是不可得。』彼即愁、惱、悲、打胸哭泣,以生困惑。比丘!如是於外非實有者,有焦勞。」〔比丘曰:〕「世尊!於外非實有者,非有焦勞者耶?」〔世尊曰:〕「比丘!有!」〔比丘曰:〕「請世尊說。」〔世尊曰:〕「比丘!於此或者不想:『嗚呼!予在。今此予實無。若予在者〔善〕。今此予實不可得。』彼即不愁、不惱、不悲、不打胸哭泣,不生困惑。比丘!如是於外非實有者,非有焦勞。」〔比丘曰:〕「世尊!於內非實有者,有焦勞耶?」〔世尊曰:〕「比丘!有!」〔比丘曰:〕「請世尊說。」〔世尊曰:〕「比丘!於是或比丘有如次之見:『彼是世界,彼是我,予于死後,成為常住、常恆、久遠、非變異法,予是永遠如是存在。』彼從如來或從如來之弟子為除一切之見處、偏見、纏、傾、隨眠之芟,為一切行之止靜,為一切依之破棄,為渴愛之滅,為貪欲之離,為滅盡, [P.137] 為涅槃而聽說法。而且彼作是念:『予實是斷滅、予實是破滅、予實不成為〔永遠存在者〕。』彼即愁、惱、悲、打胸哭泣、以生困惑。比丘!如是於內非實有者而焦勞。」〔比丘曰:〕「世尊!於內非實有者,於非有焦勞耶?」〔世尊曰:〕「比丘!有!」〔比丘曰:〕「請世尊說。」〔世尊曰:〕「比丘!於是或者持『彼是世界,彼是我,予于死後成為常住、常恆、久遠、非變異法、予是永遠如是存在。』之見。彼從如來或從如來之弟子為除一切之見處、偏見、纏、傾、隨眠之芟,為一切行之止靜,為一切依之破棄,為渴愛之斷,為貪欲之離,為滅盡,為涅槃,而聽說法。而且不作『予實是斷滅、予實是破滅、予實不成為永遠存在者』之念。彼如是即不愁、不惱、不悲、不打胸哭泣,無有困惑。比丘!如是於內非實有者,於無有焦勞。





[0194a05] 諸比丘!凡所有物以為常住、常恆、久遠、非變異法而得永遠如其狀態之存在,如是可持得其所有物耶?諸比丘!又汝等能見常住、常恆、久遠、非變異法而得永遠如其狀態之存在,曾見如是之所有物耶?」〔比丘曰:〕「實不然!世尊!」〔世尊曰:〕「善哉!諸比丘!予亦未曾見常住、常恆、久遠、非變異法而得永遠如其狀態之存在,未曾見如是之所有物也。諸比丘!若人以取我〔常住不變〕說之取時,對於此如不生愁、悲、苦、憂、惱,可得如是以取我〔常住不變〕說之取耶?諸比丘!又汝等以取此者,如不生愁、悲、苦、憂、惱,得見如是我〔常住不變〕說之取耶?」〔比丘曰:〕「實不然!世尊!」〔世尊曰:〕「善哉!諸比丘!予亦以對取此者,如不生愁、悲、苦、憂、惱,未曾見如是我〔常住不變〕說之取。諸比丘!若人依止彼之見依時,於此者,如不生愁、悲、苦、憂、惱,有依止如是見依耶?諸比丘!又汝等對依止此者,如不生愁、悲、苦、憂、惱,得見有如是之見依耶?」〔比丘曰:〕 [P.138] 「實不然!世尊!」〔世尊曰:〕「善哉!諸比丘!予亦對依止此者,如不生愁、悲、苦、憂、惱,未曾見如是之見依也。」





[0195a04] 「諸比丘!我存在時,『得有屬於予之我者』否?」〔比丘曰:〕「然!有!世尊!」〔世尊曰:〕「諸比丘!『屬於我者之』存在時,有『予之我』者否?」〔比丘曰:〕「然!有!世尊!」〔世尊曰:〕「諸比丘!我及屬於我者,不得真實時,『彼是世界,彼是我,予于死後成為常住、常恆、久遠、非變異法,於永遠如其狀態之存在。』諸比丘!其見處,是實非完全愚法否?」〔比丘曰:〕「何故?實非完全愚法耶?」〔世尊曰:〕「諸比丘!以此如何思惟耶?色是常住否?是無常否?」〔比丘曰:〕「無常也!世尊!」〔世尊曰:〕「無常者是苦否?樂否?」〔比丘曰:〕「苦也!世尊!」〔世尊曰:〕「無常、苦、變異法者,得觀為『此是予之所有,此是予,此是予之我』否?」〔比丘曰:〕「否也!世尊!」〔世尊曰:〕「諸比丘!以此如何思惟否?受是常住否?是無常否?」〔比丘曰:〕「無常也!世尊!」〔世尊曰:〕「無常者是苦否?是樂否?」〔比丘曰:〕「苦也!世尊!」〔世尊曰:〕「無常、苦、變異法者,得觀為『此是予所有、此是予、此是予之我』否?」〔比丘曰:〕「否也!世尊!」〔世尊曰:〕「諸比丘!具如何思惟耶?受是常住否?無常否?」〔比丘曰:〕「無常也!世尊!」〔世尊曰:〕「無常者是苦否?是樂否?」〔比丘曰:〕「苦也!世尊!」〔世尊曰:〕「無常、苦、變異法者,得觀『此是予所有,此是予,此是予之我』否?」〔比丘曰:〕「否也!世尊!」〔世尊曰:〕「諸比丘!以此如何思惟耶?想是常住否?是無常否?」〔比丘曰:〕「是無常也!世尊!」〔世尊曰:〕「無常者是苦否?是樂否?」〔比丘曰:〕「是苦也!世尊!」〔世尊曰:〕「無常、苦、變異法者,得觀為『此是予所有、此是予、此是予之我』否?」〔比丘曰:〕「否也!世尊!」〔世尊曰:〕「諸比丘!以此如何思惟耶?行是常住否?是無常否?」〔比丘曰:〕「是無常!世尊!」〔世尊曰:〕「無常者,是苦否?是樂否?」〔比丘曰:〕「是苦也!世尊!」〔世尊曰:〕「無常、苦、變異法者,得觀為『此是予所有、此是予、此是予之我』否?」〔比丘曰:〕「否也!世尊!」〔世尊曰:〕「諸比丘!以此如何思惟耶?識是常住否?是無常否?」〔比丘曰:〕「是無常也!世尊!」〔世尊曰:〕「無常者是苦否?是樂否?」〔比丘曰:〕「是苦也!世尊!」〔世尊曰:〕「無常、苦、變異法者,得觀為『此是予所有、此是予、此是予之我否?』」〔比丘曰:〕「否也!世尊!」〔世尊曰:〕「諸 [P.139] 比丘!是故,實雖過去、未來、現在之任何之色、於或內、或外、或粗、或細、或賤、或貴、或遠、或近之一切色,應以如是如實之正慧觀:『此非予所有,此非予,此非予之我。』過去、未來、現在任何之受,應以如是如實正慧觀:『此非予所有,此非予,此非予之我。』過去、未來、現在任何之想,應以如是如實正慧觀:『此非予所有,此非予,此非予之我。』過去、未來、現在,任何之行,應以如是如實正慧觀:『此非予所有,此非予,此非予之我。』過去、未來、現在任何之識,於或內、或外、或粗、或細、或賤、或貴、或遠、或近之一切識,應以如是如實正慧觀:『此非予所有,此非予,此非予之我。』





[0197a10] 諸比丘!如是觀之多聞聖弟子,以厭色、以厭受、以厭想、以厭行、以厭識、以厭彼而離著,以離著而解脫,於解脫而解脫智生,知生已盡,梵行已成,應作已作,更不到此之狀態。諸比丘!知此比丘去障礙者、填塞坑塹者、拔柴籬者、除閂者。又知聖者而收幢者、放下荷物者、解縛者。諸比丘!如何比丘是去障礙者?諸比丘!於是,言比丘捨棄無明,如以斷根、失本之(棕櫚樹)歸於非有,於未來不為生法。諸比丘!如是比丘是去障礙者也。諸比丘!如何比丘是填塞坑塹者,諸比丘!言是比丘因已捨存在之再生輪迴,如斷根、絕本之(棕櫚樹),歸於非有,於未來不為生法。諸比丘!如是比丘為填塞坑塹者。諸比丘!如何比丘是柴籬徹撤者?諸比丘!依是比丘已捨渴愛,如斷根、絕本之棕櫚樹,歸於非有,於未來為不生法。諸比丘!如是比丘是柴離徹撤者。諸比丘!云何比丘是除閂者?諸比丘!因是比丘捨去五下分結、如斷根、絕本之棕櫚樹,歸於非有,於未來不為生法。諸比丘!如 [P.140] 是比丘是除閂者。諸比丘!如何比丘聖者而是收幢、於下負荷、解縛者?諸比丘!因是比丘捨我慢,如斷根絕本之棕櫚樹,歸於非有,於未來不為生法。諸比丘!如是比丘聖者而是收幢、放下負荷、解縛者也。





[0198a10] 諸比丘!有如是解脫心之比丘,帝釋天界、梵天界、生主界之諸天界,不得知:『依此以識如來。』何以故?諸比丘!予謂於現法不可知如來。諸比丘!予以如是說、如是語、或沙門、婆羅門,是非真、空虛、虛妄、不實而誣謗,謂:『沙門瞿曇是虛無論者、教存在之有情,斷滅破壞非有。』然而,諸比丘!予對彼等沙門、婆羅門、以非真、空虛、虛妄、不實之誣謗,如言:『沙門瞿曇是虛無論者、教存在之有情,斷滅破壞非有』者。非如是者,非如是說者也。諸比丘!予以教過去、又現在、苦及苦滅。若諸比丘於此他者,雖欲罵詈、誹謗、瞋恚如來,諸比丘!於此如來無有瞋恚、無有不滿、無有忿怨。諸比丘!若他者雖恭敬、尊重、尊敬、崇拜如來,於此,諸比丘!如來無有歡喜、無有喜悅、心無踊躍也。諸比丘!若他者恭敬、尊重、尊敬、崇拜如來者,諸比丘!於是如來作此之念:『既以知了此事,於是對予作如是行。』諸比丘!是故,若他者對汝等雖欲罵詈、誹謗、瞋恚,於此,汝等不得作瞋恚、不滿、忿怨。諸比丘!又,是故若他者對汝等雖恭敬、尊重、尊敬、崇拜,於是汝等不得作歡喜、喜悅、踊躍。諸比丘!是故,若他者對汝等恭敬、尊重、尊敬、崇拜者,汝等應作是念:『既知此事,於是對我等作如是行也。』





[0199a10] 諸比丘!是故此非屬汝等者,當捨之,汝等若捨此者,即永久饒益,以致幸福。 [P.141] 諸比丘!如何為不屬汝等者?諸比丘!色不屬於汝等者,應捨之,汝等若捨此者,永久饒益,以致幸福。諸比丘!受不屬於汝等者,應捨之,汝等若捨此者,永久饒益,以致幸福。諸比丘!想不屬於汝等者,應捨之,汝等若捨此者,即永久饒益,以致幸福。諸比丘!行不屬於汝等者,應捨之,汝等若捨此者,永久饒益,以致幸福。諸比丘!識不屬於汝等者,應捨之,若捨此者,即永久饒益,以致幸福。諸比丘!以此如何思惟耶?此祇陀林有草、木、枝、葉,此有人或持去,或燒之、或隨意處理之。而且汝等生念否?『有人以屬於我等之物,或持去、或燒之、或隨意處理之。』」〔比丘曰:〕「不然!世尊!何以故?世尊!其實對於我等,或非我,或非屬我所有也。」〔世尊曰:〕「諸比丘!如是非屬於汝等者,應捨之,汝等若捨此者,即永久饒益,以致幸福。諸比丘!如何非屬於汝等者?諸比丘!色非屬於汝等者,應捨去之。汝等捨此者,即永久饒益,以致幸福。受、想、行、識非屬汝等所有者,應捨之,汝等若捨此者,即永久饒益,以致幸福。





[0200a09] 諸比丘!如是由予而善說法,令明瞭、開顯、開示、以說斷分結。諸比丘!如是諸法由予善說,令明瞭、開顯、開示,以說斷紛結。若比丘阿羅漢而諸漏已盡,修行成滿,所作已作,已棄重擔,逮達理想,斷存在之結,得正智,若解脫者,於輪迴彼等不再現矣。諸比丘!如是法由予善說之,令明瞭、開顯、開示、以說斷紛結也。諸比丘!如是諸法由予善說之……如是以斷五下分結之一切比丘,成為化生者、般涅槃、不從彼世界而還者。諸比丘!如是法由予善說之……諸比丘!如是諸法由予善說之……如是已斷三結、已微薄貪、瞋、癡之彼等一切比丘,成為一來者,為一次來此世界而盡苦邊。諸比丘!如是法由予善說之……諸比丘!如是諸法由予善說之……如是,已斷三結之彼等一切比丘,成為預流者,不墮於惡趣者,決定趣 [P.142] 向正覺。諸比丘!如是法由予善說之……如是諸法由予善說之……如是,隨法行、隨信行之彼等一切比丘當趣正覺。如是,諸比丘!如是法由予善說之……如是諸法由予善說之……如是予唯持信、唯親近,而彼等一切比丘當趣於天。」





[0201a07] 世尊如是說已。彼等比丘歡喜信受世尊之所說。


Tác quyền © 2025 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.


Viện Nghiên Cứu Phật Học Việt Nam

750 Nguyễn Kiệm, Quận Phú Nhuận, TP HCM


(08) 38448893 – 39974447