中部經

3. 法嗣經

Dịch giả: 通妙

[0014a03] 如是我聞。——





[0014a04] 一時,世尊在舍衛城祇陀林給孤獨園。爾時,世尊呼諸比丘曰:「諸比丘!」彼諸比丘應世尊曰:「世尊!」世尊乃言曰:





[0014a06] 「諸比丘!汝等應為我法之繼承者,勿為財(食)之繼承者。我憐愍汝等,願:『我之弟子等為法之繼承者,勿為財之繼承者。』諸比丘!若汝等為我財之繼承者,而不為法之繼承者,則汝等因此將受他人之指責批評:『此師之弟子眾為財之繼承者,非為法之繼承者。』我也因此將受他人指責批評:『此師之弟子眾為財之繼承者,而非為法之繼承者。』諸比丘!又若汝等為我法之繼承者,而不為財之繼承者,則汝等因此將不受他人之指責批評:『此師之弟子眾乃非為法之繼承者!而為財之繼承者!』我也因此將不受他人之指責批評:『此師之弟子眾非為法之繼承者,而為財之繼承者。』是故,諸比丘!汝等於此應為我法之繼承者,勿為財之繼承者。我憐愍汝等故,願:『我之弟子等為法之繼承者,勿為財之繼承者。』





[0015a01] 諸比丘!今於此,予得食、飽食、滿足、食已、充分飽滿,而若有剩餘食物, [P.13] 應當捨棄之時,有飢渴疲之二比丘來,我對彼等即如次言:『諸比丘!我得食、飽食、滿足、食已、充分飽滿,而我剩餘此食,應將捨棄;汝等若欲食者便取食之;若汝等不食,我便以此棄於無草之地,或投於無蟲之水中。』於此,其中一比丘作如次之念:『世尊得食、飽食、滿足、食已、充分飽滿,而於世尊,此食乃殘餘之食,應將捨棄,我等若不食,則世尊將以此棄於無草之地,或投於無蟲之水中,而世尊如是宣說:「諸比丘!汝等應為我法之繼承者,勿為財之繼承者。」然而,此食實為一種財也。我今應不食此殘食,以此飢渴疲之身,〔忍〕度過此一晝夜也。』彼即不食其〔殘〕食,以其飢渴疲之身〔忍〕度過其一晝夜。而另一比丘又作如次之念:『世尊得食、飽食、滿足、食已、充分飽滿,而於世尊,此食乃殘餘而將捨棄。我等若不食,則世尊將以此棄於無草之地,或投於無蟲之水中。我今寧可食此食,以治此飢渴疲,〔安穩〕度過此一晝夜也。』彼即以食其食,以治其飢渴疲,〔安穩〕度過其一晝夜。諸比丘!彼食其食,雖以治其飢渴疲,而〔安穩〕度過其一晝夜。然而,就兩者相比,彼我之第一比丘,真〔值〕尊敬、稱讚也。此為何者?諸比丘!其實在彼比丘,其長久少欲、知足、削減、易養、資於精勤故也。是故,諸比丘!今汝等應為我法之繼承者,勿為財之繼承者。我憐愍汝等故,願:『予之弟子眾為我法之繼承者,勿為財之繼承者。』」世尊如是說。如是說已,善逝從座立起,而進入精舍。





[0016a05] [P.14] 世尊進入不久,尊者舍利弗對諸比丘曰:「諸賢!」彼等比丘應尊者舍利弗曰:「尊者!」尊者舍利弗乃曰:「諸賢!大師住於遠離時,弟子眾不學遠離者,為如何耶?又,大師住於遠離時,弟子眾若學遠離者,為如何耶?」諸比丘答曰:「尊者!我等於尊者舍利弗之處,為領解此語之意義,由遠路而來。今尊者舍利弗能就此語明示其意義,實〔我等之〕榮幸也。〔如是,〕從聞尊者舍利弗,諸比丘應當受持之。」舍利弗曰:「然!諦聽,諸賢!善思念之,我將說之。」彼等比丘應諾尊者舍利弗曰:「然!願樂欲聞!」尊者舍利弗乃曰:





[0016a12] 「諸賢!今大師住於遠離時,弟子眾不隨學遠離;大師所說應捨離之法而不捨離;浪費散慢,前進於墮落,以遠離為重荷而逃避。諸賢!於此處,長老比丘以三事呵責之,即:大師住於遠離時,弟子眾不隨學遠離,此乃長老比丘被呵責之第一事;復次,大師所說應捨離之法而不捨離,此乃長老比丘應被呵責之第二事;又,浪費散慢,前進於墮落。以逃避遠離為重荷,此乃長老比丘被呵責之第三事;諸賢!長老比丘實以此等三事被呵責也。諸賢!於此,中臘比丘亦……乃至……年少比丘亦以三事被呵責,即:大師住於遠離時,弟子眾不隨學遠離,此乃年少比丘被呵責之第一事;又,大師所說應捨離之法而不捨離,此乃年少比丘被呵責之第二事;又,浪費散慢,前進於墮落,以逃避遠離為重荷,此乃年少比丘被呵責之第三事;諸賢!年少比丘實以此等三事被呵責也。諸賢!大師住於遠離時,而弟子眾不隨學遠離者,實即如是也。





[0017a09] [P.15] 大師住於遠離時,弟子眾亦隨學遠離者,為如何耶?諸賢!今大師住於遠離時,弟子眾亦隨學遠離;大師所說應捨離之法而捨離之;不浪費,不散慢,以逃避墮落為重荷,前進於遠離;諸賢!於此,長老比丘以三事可受稱讚,即:大師住於遠離時,弟子眾隨學遠離,此長老比丘被稱讚之第一事;又,大師所說應捨離之法而捨離,此乃長老比丘被稱讚之第二事;又,不浪費,不散慢,以逃避墮落為重荷,前進於遠離,此乃長老比丘被稱讚之第三事;諸賢!長老比丘實以此等三事被稱讚也。諸賢!於此,中臘比丘〔亦〕……乃至……年少比丘亦以三事被稱讚。即:大師住於遠離時,弟子眾隨學遠離,此乃年少比丘被稱讚之第一事;大師所說應捨離之法而捨離,此乃年少比丘應受稱讚之第二事;又,不浪費,不散慢,以逃避墮落為重荷,前進於遠離,此乃年少比丘被稱讚之第三事;諸賢!年少比丘實以此等三事被稱讚也。諸賢!大師住於遠離時,弟子眾隨學遠離者,實即如是也。





[0018a06] 諸賢!於此,貪是惡也,瞋亦惡也;為捨貪、捨瞋有中道,使其淨眼生、真智生,而導於寂靜、超凡智、正覺、涅槃也。諸賢!使彼淨眼生、真智生,而導於寂靜、超凡智、正覺、涅槃之中道者,為如何耶?曰:為八支聖道也,即:正見、正思惟、正語、正業、正命、正精進、正念、正定也。諸賢!是於中道令淨眼生、而導於……涅槃者也。諸賢!於此,忿是惡也,恨是惡也……覆是惡也,惱害是惡也 [P.16] ……嫉是惡也……慳是惡也……欺瞞是惡也,誑是惡也……迷惑是惡也,性急是惡也……慢是惡也,過慢是惡也……憍是惡也,放逸是惡也;為捨放逸有中道。使其淨眼生,而導於……涅槃者也。諸賢!使彼淨眼生、而導於……涅槃之中道者,如何耶?曰:為八支聖道也。即:正見、正思惟、正語、正業、正命、正精進、正念、正定也。諸賢!此於彼中道,而使淨眼生、真智生,而導於寂靜、超凡智、正覺、涅槃者也。」





[0019a03] 尊者舍利弗如是說已,彼等比丘歡喜舍利弗之所說而信受奉行。——


Tác quyền © 2025 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.


Viện Nghiên Cứu Phật Học Việt Nam

750 Nguyễn Kiệm, Quận Phú Nhuận, TP HCM


(08) 38448893 – 39974447