[0215a03] 如是我聞。——
[0215a04] 一時,世尊住在鴦崛多羅波(鴦伽北方水)地方。鴦崛多羅波有一鄉鎮名阿波那。爾時,世尊晨早,著衣,執持衣鉢,至阿波那行乞。於阿波那行乞已,食後由行乞而還,為晝住(食後休息)而行至一叢林、深入叢林,於一樹下著座晝住。具壽優陀夷亦於晨早著衣,執持衣鉢,至阿波那行乞。於阿波那行乞已,食後由行乞而還,為晝住而行至叢林,深入其叢林,於一樹下著座晝住。是時,獨處宴坐之具壽優陀夷心生如次之思惟:「世尊實為予等數多苦法之排除者也,世尊實為予等數多樂法之持來者也,世尊實為予等數多不善法之排除者也,世尊實為予等數多善法之 [P.448] 持來者也。」於是,具壽優陀夷於晡時由宴坐起。詣世尊所。詣已,頂禮世尊坐於一面,坐於一面之具壽優陀夷白世尊言:
[0215a13] 「師尊!在此,我獨處宴坐,心生起如次之思惟:『世尊實為予等……〔乃至〕……數多善法之持來者也。』世尊!予等以前實為晡時及晨早及晝之非時受食者。然,師尊!曾有某時,世尊呼諸比丘曰:『喂!諸比丘!汝等宜捨斷午後非時食。』師尊!對其,我唯有異心,有憂悶:『凡是對我等有信心之居士,午後非時所施優美硬食、軟食,世尊告我等對其捨離;善逝告我等對其定棄。』師尊!我等於世尊以親愛、尊重、慚愧觀故,捨彼午後非時食。師尊!如是我等於朝晡時及晨受食也。然曾有某時,世尊呼諸比丘曰:『喂!比丘等!汝等宜捨斷夜之非時食。』師尊!對其,我有異心、有憂悶:『凡此等二食中,我等稱為比較勝妙者,世尊告我等對其捨離,善逝告我等對其定棄。』師尊!往昔,某人口中得羹,如次言曰:『哈!〔今宜將〕此放置,晡時,我等皆集食之。』師尊!凡一切之料理,彼等皆在夜,在日中〔料理者〕少。師尊!我等於世尊以親愛、尊重、慚愧觀故,捨彼夜非時食。師尊!往昔,諸比丘夜、闇黑、黑夜行乞,或陷入村之入口池,或倒落於污水溝,或入荊棘叢,或撞眠牛,或既作或未作、或遭監賊、或女人對彼等以非正法招請。師尊!往昔我於夜闇黑、黑夜行乞,師尊!我見某婦人洗蕩容器於電光中,〔彼〕見予作驚叫:『唉!予,恐怖!鬼!』師尊!我聞〔彼女〕如此言時,予對彼婦人 [P.449] 曰:『妹!非鬼,乃比丘因乞食,立〔於此〕也。』〔婦人咒曰:〕『令比丘之父死!令比丘之母死!比丘!望汝以銳利屠刀切腹,而勿於夜、闇黑、黑夜因腹而行乞。』師尊!對其記憶之予有如是〔念〕:『世尊實為予等之數多苦法排除者也,世尊實為予等數多樂法之持來者也,世尊實為予等數多不善法之排除者也,世尊實為予等數多善法之持來者也。』」
[0217a05] 〔世尊曰:〕「優陀夷!如是,於此有一類愚癡人,依予正在言『宜捨此!』彼等如此言:『然則為何此微小瑣細之〔事〕,此沙門乃過度削減〔欲〕者。』又,彼等對此不捨,且向予抱不滿,及彼等學處愛護比丘。優陀夷!對彼等其為有力之縛、堅固之縛、強固之縛、不腐之縛、粗大圓木之〔繫柱〕也。優陀夷!恰如小鶉以腐蔓縛之,其或殺、或縛,或待斃。優陀夷!可如是言:『凡彼小鶉以腐蔓之縛所縛,於其處或殺、或縛或待斃,其為彼無力之縛、微力之縛、腐朽之縛,無心材之繫〔柱〕也。』優婆夷!實彼正〔如是〕說者,乃正確說之耶?」〔優多夷言〕「實非如此。師尊!彼小鶉以腐蔓縛所縛,於其處或殺、或縛、或待斃,其實彼為有力之縛、堅固之縛、強固之縛、不腐之縛,粗大圓木之〔之繫柱〕也。」〔世尊曰〕:「優陀夷!實如是,在此有一類愚癡人,依予正在言:『宜捨此!』彼等如此言:『然則為何此微小瑣細之〔事〕,此沙門乃過度削減〔欲〕者也。』又,彼等對此不捨,且於予及彼等學處愛護比丘抱不滿;又,然彼等比丘為欲學習者也。優陀夷!對彼等其為有力之縛、堅固之縛、強固之縛、不腐之縛,粗大圓木之〔繫柱〕也。
[0218a04] [P.450] 又,於此,優陀夷!有一類良家子,依予正在言:『宜捨此!』彼等如此言:『然則為何此微小瑣細之〔事〕,世尊對我等言捨當捨之〔事〕,為其善逝亦對我等言定棄。』又彼等對此捨之,於予及彼等學處愛護比丘未抱不滿,彼等比丘亦欲學習者也。彼等已捨此,由不熱中、安靜、止息相應,如鹿之〔柔和〕心而住之。為彼等,優陀夷!其為無力之縛、微力之縛,腐朽之縛、無實心之繫〔柱〕也。優陀夷!恰如有轅之牙、狀大、良種、慣戰之王象,以諸堅固革紐之縛以縛之,但扭身容易拉斷諸縛,隨欲前行。優陀夷!可如此言:『彼有如轅之牙、壯大、良種、慣戰之王象、以諸堅固之革紐之縛以縛之,但扭身容易拉斷諸縛,隨欲前行。實對彼乃其等為力強之縛、堅固之縛、不腐之縛、粗大圓木之〔繫柱〕也。』優陀夷!實彼〔如是〕說者,乃正確說之耶?」〔優陀夷曰:〕「實非如此也,師尊!有如轅之牙,壯大、良種、慣戰之王象,以堅固之革紐之縛縛之,但扭身容易拉斷諸縛,隨欲前行。實對彼,為其無力之縛、微力之縛、腐朽之縛、無實心之繫〔柱〕也。」〔世尊曰:〕「優陀夷!實如是,在此有一類良家子,依予正在言:『宜捨此!』彼等如此言:『然則為何此微小、瑣細、當捨之〔事〕,為其世尊對我等言捨,善逝亦對我等言定棄。』又,彼等此捨之,於予及彼等學處愛護比丘未抱不滿,彼等比丘亦欲學習者也。彼等已捨此,由不熱中、安靜、止息相應,如鹿之〔柔和〕心而住之。為彼等,優陀夷!其為無力之縛、微力之縛,腐朽之縛、無實心之繫〔柱〕也。
[0219a07] [P.451] 優陀夷!恰如貧窮無所有,不幸之人,彼有一敗壞、烏鳥群〔集〕陋屋,於其處有一敗壞破牀,唯一瓶供播種之劣穀粒,一妻、不美;彼至森林見比丘,洗淨手足,喜悅攝食後,坐於涼爽樹蔭下於增上心相應。彼是念如:『實沙門法為〔樂也〕實沙門法為無病也,予當剃除髮鬚,著袈裟衣,由在家予願出家者。』彼不能捨敗壞、鳥群〔集〕之一陋屋、捨敗壞之一破牀、捨供播種之劣穀粒、捨一弊妻、剃除鬚髮、著袈裟衣、由在家出家為非家者。優陀夷!可如此言:『彼人,凡由彼等諸縛所縛,不可能捨去一陋屋……一弊妻,剃除鬚髮,著袈裟衣,由在家出家為非家者,實對彼,其為無力之縛、微力之縛、腐朽之縛、無實心之繫〔柱〕也。』實彼〔如是〕說者,乃正確之說耶?」〔優陀夷曰:〕「師尊!實不如此。師尊!彼人凡由諸縛所縛,不可能捨敗壞、烏鳥群〔集〕之陋屋、捨敗壞之一弊牀,捨供播種之一瓶劣穀粒、捨一弊妻、剃除鬚髮、著袈裟衣、由在家出家為非家者。實對彼,其為力強之縛堅固之縛、強固之縛、不腐之縛,粗大圓木之〔繫柱〕也。」〔世尊曰:〕「實如是,優陀夷!在此有一類愚癡人,依予正在言:『宜捨此。』彼等如是言:『此微小、瑣細之〔事〕,此沙門乃過度削減〔欲〕者也。』又,彼等對此不捨,且於予及彼等學處愛護比丘抱不滿。然彼等比丘為欲學習者也。優陀夷!對彼等,其為力強之縛、堅固之縛、強固之縛、不腐之縛,粗大圓木之〔繫柱〕也。
[0220a09] [P.452] 優陀夷!恰如富裕之居士,或居士子,為多財物、多受用,多類金飾之集積者,多類穀物之集積者,多類田地之集積者,多類宅地之集積者,多類妻女之集積者,多類奴僕之集積者,多類婢女之集積者,彼至森林見比丘,洗淨手足,喜悅攝食後,坐於涼爽樹蔭下禪定。彼之如是念:『實沙門法為樂也,實沙門法為無病也,予當剃除鬚髮,著袈裟衣,予願由在家出家為非家者。』彼可能捨多類之金飾、捨多類之穀物、捨多類之田地、捨多類之宅地、捨多類之妻女、捨多類之奴僕、捨多類之婢女、剃除鬚髮、著袈裟衣、由在家出家為非家者。優陀夷!可如此言:『凡彼被諸縛所縛之居士,或居士子,可能捨多類之金飾……捨多類之婢女、剃除鬚髮、著袈裟衣、由在家出家為非家者。實彼對其為力強之縛,堅固之縛,強固之縛,不腐之縛,粗大圓木之〔繫柱〕也。』實彼正〔如是〕說者,乃正確說之耶?」〔優陀夷曰:〕「師尊!實不如此也。師尊!被諸縛所縛之居士,或居士子,可能捨多類之金飾、捨多類之穀物、捨多類之田地、捨多類之宅地、捨多類之妻女、捨多類之奴僕、捨多類之婢女、剃除鬚髮、著袈裟衣、由在家出家為非家者。實對彼其為無力之縛,微力之縛,腐朽之縛,無實心之〔繫柱〕也。」〔世尊曰:〕「優陀夷!實如是,在此有一類良家子,依予正在言:『宜捨此!』彼等如是言:『然則為何此微小、瑣細當捨之〔事〕,為其世尊對我等言捨,善逝對我等言定棄。』又,彼等對此捨之,於予 [P.453] 及彼學處愛護比丘未抱不滿,彼等比丘亦欲學習者也。彼等已捨此,由不熱中、安靜、止息相應,如鹿之〔柔和〕心而住之。優陀夷!為彼等其為無力之縛、微力之縛、腐朽之縛、無實心之繫〔柱〕也。
[0221a14] 優陀夷!有此等四種人正現在於世間;何等為四?優陀夷!在此有一類人,為捨斷依著(指生之根本)、定棄依愛著之行者,對彼捨斷依著、定棄依著行者,因依繫著,從依憶念與思惟現行。彼容受此等,不捨斷之、不遣除之、不終滅之、不使滅絕之。優陀夷!予言:『此人為〔依著〕結合者也。』不言:『此人為〔依著〕離縛者也。』何以故?優陀夷!實予知此人由其根性之差別也。又,優陀夷!在此有一類人,為捨斷依著、定棄依著行者,對彼捨斷依著、定棄依著行者,因依繫著憶念與思惟現行之。彼不容受此等捨斷之、遣除之、終滅之、使滅絕之。優陀夷!予亦言:『此人為〔依著〕結合者也。』不言:『〔此人為依著〕離縛者也。』何以故?優陀夷!實予知此人,知其根性之差別也。又,優陀夷!在此有一類人,為捨斷依著,定棄依著之行者,對彼捨斷依著,定棄依著行者,有時由念之混亂,由繫屬依著之憶念與思惟現行。優陀夷!念之生起為徐緩,於是,對其快速捨斷之、遣除之、終滅之、使滅絕之。優陀夷!恰如有人,於日中晒熱之鐵盤,注下二三滴水,優陀夷!水滴之注下為徐緩也。是時〔熱盤中水滴之〕滅盡,盡滅為快速也。實如是,優陀夷!在此有一類人為捨斷依著、定棄依著行者,對彼捨斷依著、定棄依著行者,有時由念之混亂,由繫屬依著之憶念與思惟現行。優陀夷!念之生起為徐緩 [P.454] 也,於是對其快速捨斷之、遣除之、終滅之、使滅絕之。優陀夷!予亦言:『此人為〔依著〕結合者也。』不言:『〔此人為依著〕離縛者也。』何以故?優陀夷!予實知此人其根性之差別也。優陀夷!又,在此有一類人,知:『依著是苦之根本,無依著,於依著之滅盡為解脫者。』優陀夷!予言:『此人實為離繫者也。』不〔言:『為依著〕結合者也。』何以故?優陀夷!實予知此人其根性之差別也。
[0223a06] 優陀夷!有此等五種欲分,云何為五?由眼所識色,愛、可樂、可意、喜色、欲相伴、貪染者;由耳所識聲……;由鼻所識香……由舌所識味……由身所識觸,可愛、可樂、可意、受色、欲相伴、貪染者也。優陀夷!此等實為五種欲分也。凡緣於此等五種欲分,生起樂、喜,此:謂之欲樂、穢樂、凡夫樂、非聖樂也;予言對此樂不應習行之,不應修習之,亦不應多作之,應怖畏之!優陀夷!在此,比丘離諸欲、離諸不善法、有尋、有伺、由離生喜樂,成就初禪而住之。由尋伺之止息、內淨、心之專一性、無尋、無伺,由定生喜樂,〔成就〕第二禪……乃至……第三禪……乃至……成就第四禪而住之。此謂離欲樂、遠離樂、寂靜樂、正覺樂。予言:『對此樂應習行之,應修習之,應多作之,不應怖畏之!』
[0224a01] 優陀夷!在此,比丘離諸欲……乃至……成就初禪而住之。優陀夷!予說其於移動也。又,其時於移動為如何?凡其時由尋伺未滅者,其時有此於移動也。優陀夷!在此比丘由尋伺之止息……乃至……成就第二禪而住之。優陀夷!予亦說其為於移動也。又,其時於移動為如何?凡其時由喜樂未滅者,其時有此於移動也。優陀夷!在此,比丘由喜之捨離……乃至……成就第三禪而住之。優陀夷!予亦說其 [P.455] 為於移動也。又,其時於移動為如何?凡其時捨樂未滅者,其時有此於移動也。優陀夷!在此,比丘由捨樂及捨苦……乃至……成就第四禪而住之。優陀夷!予實說其為於不移動也。
[0224a09] 優陀夷!在此,比丘由離諸欲……乃至……成就初禪而住之。優陀夷!予說:『其為未完成也。』予說:『汝等應捨斷之!』予說:『汝等應超越之!』云何為彼之超越?優陀夷!在此,比丘由尋伺之止息……乃至……成就第二禪而住之,此為彼之超越也。優陀夷!予亦說:『其為未完成也。』予說:『汝等應捨斷之!』予說:『汝等應超越之!』云何為彼之超越?優陀夷!在此,比丘由喜之捨離……乃至……成就第三禪而住之。此為彼之超越也。優陀夷!予亦說:『其為未完成也。』予說:『汝等應捨斷之!』予說:『汝等應超越之!』云何為彼之超越?優陀夷!在此,比丘由捨樂……乃至……成就第四禪而住之,此為彼之超越也。優陀夷!予亦說:『其為未完成也。』予說:『汝等應捨斷之!』予說:『汝等應超越之!』云何為彼之超越?優陀夷!在此比丘超越一切色想,消滅有對想,由不作意種種想故,〔作意:〕『虛空為無邊也。』成就虛空無邊處而住之,此為彼之超越也。優陀夷!予亦說:『其為未完成也。』予說:『汝等應捨斷之!』予說:『汝等應超越之!』予說:『汝等云何為彼之超越?』優陀夷!在此,比丘超越一切虛空無邊處,〔作意:〕『識為無邊也。』成就識無邊處而住之,此為彼之超越也。優陀夷!予亦說:『其為未完成也。』予說:『汝等應捨斷之!』予說:『汝等應超越之!』云何為彼之超越?優陀夷!在此,比丘超越一切無邊處,〔作意:〕『無有任何物也。』成就無所有處而住之,此為彼之超越也。優陀夷!予亦說:『其為未完成也。』予說:『汝等應捨斷之!』予說:『汝等應超越之!』云何為彼之超越?優陀夷!在 [P.456] 此,比丘超越一切無所有處,成就非想非非想處而住之,此為彼之超越也。優陀夷!予亦說:『其為未完成也。』予說:『汝等應捨斷之!』予說:『汝等應超越之!』云何為彼之超越?優陀夷!在此,比丘超越一切非想非非想處,成就想受滅而住之,此為彼之超越也。優陀夷!實如是予說:『非想非非想處亦捨斷之。』優陀夷!此不見或細或粗之結,予對其不說捨斷耶?」〔優陀夷曰:〕「實不如此,師尊!」
[0226a04] 世尊說此已,悅意之具壽優陀夷大歡喜世尊之所說!