中部經

7. 布喻經

Dịch giả: 通妙

[0045a03] 如是我聞。——





[0045a04] 一時,世尊在舍衛城祇陀林給孤獨園。爾時,世尊呼諸比丘曰:「諸比丘!」彼等比丘應世尊曰:「世尊!」世尊乃曰:





[0045a06] 「諸比丘!於此,有穢垢之布,染工欲將其染為或藍、或黃、或紅、或暗紅色,彼以此浸於染色中,其色將為壞色而不得鮮明。何以故?以此布不淨故。如是,若比丘心穢時,可豫想彼必至惡趣。又,若有清淨、皎潔之布,染工欲將其染為或藍、或黃、或紅、或深紅色,彼以此浸於染色中,其色將為好色而鮮明。何以故?以此布清淨故。如是,若比丘心清淨,可豫想彼必至善趣。





[0045a11] 諸比丘!何為心穢者?貪欲是心之穢,瞋是心之穢,忿是心之穢,恨是心之穢,覆是心之穢,惱害是心之穢,嫉是心之穢,慳是心之穢,詐瞞是心之穢,誑是心之穢,頑迷是心之穢,性急是心之穢,慢是心之穢,過慢是心之穢,憍是心之穢,放 [P.37] 逸是心之穢,若比丘知:『貪欲邪貪是心之穢』而捨離此貪欲邪貪心之穢。知:『瞋是心之穢』而捨離瞋此心之穢。知:『忿、恨、覆、惱害、嫉、慳、詐瞞、誑、頑迷、性急、慢、過慢、憍、放逸,各心之穢』而捨離忿、恨、覆、惱害、嫉、慳、詐瞞、誑、頑迷、性急、慢、過慢、憍、放逸,此等各心之穢也。比丘!如是,彼比丘知:『貪欲邪貪是心之穢』而捨離此貪欲邪貪心之穢,知:『瞋、忿、恨、覆、惱害、嫉、慳、詐瞞、誑、頑迷、性急、慢、過慢、憍、放逸,各心之穢』而捨離瞋……乃至……放逸、此等心之穢也。〔於是,〕彼對佛持絕對之信,即彼世尊是應供、等正覺者、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、覺者、世尊也。又,對法持絕對之信,即從世尊所善說之法,是自現所證者、非時間者、是『來見』者之導入〔涅槃〕者、從智者自身得知也。又,對僧伽持絕對之信,即世尊之聲聞眾是善入者、直入者、理入者、正入者,即成四雙八輩,此等世尊之聲聞眾,是應供養、應請待(款待)、應布施、應合掌(致敬),於此世是無上福田也。如是,彼遂捨棄、排除、解脫、捨離、離脫,彼以『我對佛持絕對之信』而對義得 [P.38] 信受,對法得信受,得俱法之歡喜,對歡喜者生喜悅,喜悅者身輕安,身輕安者受(覺)樂,受樂者得心定;又,彼以『我對法持絕對之信』而對義得信受,對法得信受,得俱法之歡喜,對歡喜者生喜悅,喜悅者身輕安,身輕安者受樂,受樂者得心定;又,彼以『我對僧伽持絕對之信』而對義得信受,對法得信受,得俱法之歡喜,對歡喜者生喜悅,喜悅者身輕安,身輕安者受樂,受樂者得心定;又,彼以『我遂捨棄、排除、解脫、捨離、離脫』而對義得信受,對法得信受則得俱法之歡喜,對歡喜者生喜悅,喜悅者身輕安,身輕安者受樂,受樂者得心定。





[0047a06] 諸比丘!具如是戒、如是法、如是慧之彼比丘,〔即使受〕白淨米之施食,添加種種調味、藥味而食者,對彼不為障害。恰如穢垢之布,放入清澄之水中,則成為清淨、皎潔;又,如金礦放入坩堝(鎔解、精鍊爐)中,則成為清淨、皎潔,如是,比丘具足如是戒、如是法、如是慧,雖受添加種種調味、藥味之白淨米之施食,對彼實不為障害也。





[0047a11] 彼以慈心徧滿一方而住之,如是,於二方、三方、四方、上、下、橫、徧一切處、全世界,以廣大、廣博、無量、無恚、無害之慈心徧滿而住之;以悲心……乃至……以喜心……以捨心徧滿一方而住之,如是,於二方、三方、四方、上、下、橫、徧一切處、全世界,以廣大、廣博、無量、無恚、無害之捨心徧滿而住之。





[0048a01] 彼知:『此是存在、此是卑賤、此是高貴、超越此想之處有出離。』彼如是知、如是見,從欲漏心得解脫、從有漏心得解脫、從無明漏心得解脫,『於解脫者有解脫』之智存,彼知『〔此〕生已盡,梵行已立,所作已作,不更受此存在之狀態。』此為 [P.39] 比丘應以內心之洗浴而洗浴也。」





[0048a05] 爾時,婆羅門孫陀利伽.巴羅多瓦奢(Sundarika-bharadvāja)在世尊附近而坐,此婆羅門孫陀利伽.巴羅多瓦奢白世尊曰:「卿瞿曇!去巴富加(Bāhukā)河行沐浴耶?」〔世尊答曰:〕「婆羅門!巴富加河究竟為何河?巴富加河究竟有何用耶?」〔婆羅門曰:〕「卿瞿曇眾人均以為巴富加河實為得解脫之道,與眾人福德,而於巴富加河中〔洗浴〕,因其可為眾人洗除惡業也。」於是,世尊對婆羅門孫陀利伽.巴羅多瓦奢以偈說曰:





  「巴富阿帝伽     伽耶孫陀利

   薩羅娑縛底     或是巴耶伽

   及波富摩底     愚人常浸入

   黑業不得淨     孫陀利伽及

   巴耶巴富加     敵意有罪過

   不淨深惡業     淨者常春齋

   淨者常布薩     淨者淨白業

   常得清淨行     梵志如是浴

   生類皆安穩     若汝不妄語

   又若不殺生     不與則不取

   樹信不貪欲     何為行伽耶

   伽耶於貴公     不過是水糟」





[0049a09] 如是說時,婆羅門孫陀利伽.巴羅多瓦奢白世尊曰:「偉哉!卿瞿曇!偉哉!卿瞿曇!恰如使倒者立起,如使覆蓋者露現,如迷者教以道,如闇中持來油燈,使有眼者見諸色。如是,卿瞿曇以種種方便說法,我今歸依卿瞿曇,歸依法及僧伽,願得卿瞿曇之許可,進入我出家。」於是,婆羅門孫陀利.伽巴羅多瓦奢得世尊之許 [P.40] 可,而得出家。於此處,新出家之尊者巴羅多瓦奢孤獨、別住、不放逸、勇猛、精進而住。不久,〔此〕世間之善男子從在家成為出家行者,修滿無上之梵行,於現法自知、〔自〕作證、逮得,知「〔此〕生已盡,梵行已立,所作已作,不更受此存在之狀態。」於此,尊者巴羅多瓦奢即成為一阿羅漢。


Tác quyền © 2025 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.


Viện Nghiên Cứu Phật Học Việt Nam

750 Nguyễn Kiệm, Quận Phú Nhuận, TP HCM


(08) 38448893 – 39974447