[0051a03] 如是我聞。——
[0051a04] 一時,世尊在舍衛城祇陀林給孤獨園。爾時,尊者大周那晡時從靜坐起,詣世尊處。詣已,敬禮世尊坐於一面。坐於一面之尊者大周那白世尊言:「世尊!於世,生此等種種之見,即關於我論或關於世界論者也。以此等為初思念之比丘,已如是捨此等之諸見,如是離此等之諸見耶?」〔世尊曰:〕
[0051a08] 「周那!於世,生此等種種之見,即關於我論或關於世界論者也,而生此等見之處、住此等見之處,於此等見之現行處;對此以如實正慧而觀者,即:『此非我所有,此非我,此非我之我。』如是,捨如是此等之見、離如是此等之見。若於此,今有比丘離欲、離不善法,有尋、有伺,離生喜樂,成就初禪而住。而彼思念:『予以削減而住。』然而,周那!此等於聖者之律不稱為削減,此等於聖者之律稱為 [P.41] 現法樂住。又,若有一比丘,已息尋、伺,於內清淨,心成一向,無尋、無伺,定生喜樂,成就第二禪而住。而彼思念:『予以削減而住。』然而,周那!此等於聖者之律不稱為削減,此等於聖者之律稱為現法樂住。又,若有一比丘,不染於喜,而住於捨,正念、正智,以身正受樂,即聖者之所謂成就『捨念樂住』,成就第三禪而住。而彼思念:『予以削減而住。』然而,周那!此等於聖者之律不稱為削減,此等於聖者律稱為現法樂住。又,若有一比丘捨樂、捨苦,先已以滅喜憂,不苦不樂而捨念清淨,成就第四禪而住。而彼思念:『予以削減而住。』然而,周那!此等於聖者之律不稱為削減,此等於聖者之律稱為現法樂住。又,若有一比丘,超越一切色想,消滅有對想,不作意種種想,故『為虛空無邊』,成就空無邊處而住。而彼思念:『予以削減而住。』然而,周那!此等於聖者之律不稱為削減,此等於聖者之律稱為寂靜。又,若有一比丘,超越一切虛空無邊處,並『為識無邊處』,成就識無邊處而住。而彼思念:『予以削減而住。』然而,周那!此等於聖者之律不稱為削減,此等於聖者之律稱為寂靜。又,若有一比丘,超越一切識無邊處,『為無何之存在』,成就無所有處而住。而彼思念:『予以削減而住。』然而,周那!此等於聖者之律不稱為削減,此等於聖者之律稱為寂靜。又,若有一比丘,超越一切無所有處,成就非想非非想處而往。彼思念:『予以削減而住。』然而,周那!此等於 [P.42] 聖者之律不稱為削減,此等於聖者之律稱為寂靜。
[0053a02] 於此,周那!汝等應作如是削減。即:『其他之人為害之作者,但我等不為害之作者。』應作削減。又『其他之人為殺生者,但我等為離殺生者。』應作削減。又『其他之人為不與而取者,但我等為離不與而取者。』應作削減。又『其他之人為非梵行者,但我等為行梵行者。』應作削減。又『其他之人為妄語者,但我等為離妄語者。』應作削減。又『其他之人為兩舌者,但我等為離兩舌者。』應作削減。又『其他之人為粗惡語者,但我等為離粗惡語者。』應作削減。又『其他之人為綺語者,但我等為離綺語者。』應作削減。又『其他之人為貪欲者,但我等不為貪欲者。』應作削減。又『其他之人為瞋恚心者,但我等為離瞋恚心者。』應作削減。又『其他之人為抱邪見者,但我等為正見者。』應作削減。又『其他之人為邪思惟者,但我等為正思惟者。』應作削減。又『其他之人為邪語者,但我等為正語者。』應作削減。又『其他之人為作邪業者,但我等為作正業者。』應作削減。又『其他之人為邪命者,但我等為正命者。』應作削減。又『其他之人為邪精進者,但我等為正精進者。』應作削減。又『其他之人為邪念者,但我等為正念者。』應作削減。又『其他之人為邪定者,但我等為正定者。』應作削減。又『其他之人為邪智者,但我等為正智者。』應作削減。又『其他之人為邪解脫者,但我等為正解脫者。』應作削減。又『其他之人為纏於惛沈、睡眠者,但我等為離惛沈、睡眠者。』應作 [P.43] 削減。又『其他之人為掉舉者,但我等不為掉舉者。』應作削減。又『其他之人為懷疑者,但我等為離懷疑者。』應作削減。又『其他之人為忿怒者,但我等不為忿怒者。』應作削減。又『其他之人為抱怨恨者,但我等不然。』應作削減。又『其他之人為覆偽者,但我等不然。』應作削減。又『其他之人為惱害者,但我等不然。』應作削減。又『其他之人為嫉妒者,但我等不然。』應作削減。又『其他之人為慳貪者,但我等不然。』應作削減。又『其他之人為詐誑者,但我等不然。』應作削減。又『其他之人為詐瞞者,但我等不然。』應作削減。又『其他之人為頑迷者,但我等不然。』應作削減。又『其他之人為過慢者,但我等不然。』應作削減。又『其他之人為難說者,但我等為易說者。』應作削減。又『其他之人為惡友,但我等為善友。』應作削減。又『其他之人為放逸者,但我等為不放逸者。』應作削減。又『其他之人為不信者,但我等為有信者。』應作削減。又『其他之人為無慚者,但我等為知慚者。』應作削減。又『其他之人為無愧者,但我等為知愧者。』應作削減。又『其他之人為寡聞者,但我等為多聞者。』應作削減。又『其他之人為懈怠者,但我等為發心精進者。』應作削減。又『其他之人為忘失正念者,但我等為確立正念者。』應作削減。又『其他之人為無智慧者,但我等為成就智慧者。』應作削減。又『其他之人染於世俗,固執自見,為難捨性者,但我等不染於世俗,不執自見,為善捨者。』應作削減。
[0055a07] 周那!對善法發心,予謂益多,何況以身口而隨此耶?是故,周那!『他為作害者,但我等不為作害者。』而應發心。又『他為殺生者,但我等為離殺生者。』而應發心。……乃至……『他染世俗,固執自見,為難捨性,但我等不染世俗,不固執自見,為善捨者。』而應發心。
[0055a11] 周那!譬若有惡道,為迴避之,應行其他平坦之道。又,若有惡渡〔船〕場, [P.44] 為迴避之,應至其他良渡〔船〕場。如是,周那!為迴避為害者,而不為作害。為迴避殺生者,而禁殺生。為迴避不與而取者,而禁不與取。為迴避非梵行者,而有梵行。為迴避妄語者,而有禁妄語。為迴避兩舌者,而有禁兩舌。為迴避粗惡語者,而有禁粗惡語。為迴避綺語者,而有禁綺語。為迴避貪欲者,而有不貪欲。為迴避瞋恚心,而有不瞋恚。為迴避邪見者,而有正見。為迴避邪思惟者,而有正思惟。為迴避邪語者,而有正語。為迴避邪業者,而有正業。為迴避邪命者,而有正命。為迴避邪精進者,而有正精進。為迴避邪念者,而有正念。為迴避邪定者,而有正定。為迴避邪智者,而有正智。為迴避邪解脫者,而有正解脫。為迴避纏於惛沈、睡眠,而離惛沈、睡眠。為迴避掉舉者,而有不掉舉。為迴避懷疑者,而有超越懷疑。為迴避忿怒者,而有不為忿怒。為迴避怨恨者,而有不為怨恨。為迴避覆偽者,而有不覆偽。為迴避惱害者,而有去惱害意。為迴避嫉妒者,而有不嫉妒。為迴避慳貪者,而有不慳貪。為迴避詐誑者,而有不詐誑。為迴避詐瞞者,而有不詐瞞。為迴避頑迷者,而有不頑迷。為迴避過慢者,而有不過慢。為迴避難說者,而有易說。為迴避惡友,而有善友。為迴避放逸者,而有不放逸。為迴避不信者,而有信心。為迴避無慚者,而有慚。為迴避無愧者,而有愧。為迴避寡聞者,而有多聞。為迴避懈怠者,而發心精進。為迴避失念者,而有確立正念。為迴避無智慧者,而有智慧之成就。為迴避染於世俗,固執自說,為難捨者;而有不染於世俗,不固執自說,為善捨者。
[0057a02] 周那!恰如一切不善法應趣於卑劣之存在,一切善法應趣於高貴之存在。如是,作害者為昇於高貴之存在、而有不害,殺生者為昇高貴之存在,而有禁殺生。不與而取者,為昇於高貴之存在,而有禁不與取。……乃至……染於世俗,固執自說, [P.45] 為難捨者,為昇高貴之存在,而有不染於世俗,不固執自說,而有善捨也。
[0057a06] 周那!自陷沒於泥濘,而欲救他人出泥濘者,是不可能也。自不陷沒於泥濘,而欲救他人出泥濘者,有是理也。自常被調御、不善教導,而又不自般涅槃者,而欲調御他人、教導他人,使人般涅槃者,當不可能。自善調御、善教導,又自般涅槃者,而欲調御他人、教導他人、使般涅槃者,有是理也。如是,周那!作害者欲般涅槃,應先為不害者。殺生者欲般涅槃,應先迴避殺生。不與而取者欲般涅槃,應先迴避不與取。非梵行者欲般涅槃,應先守梵行。妄語者欲般涅槃,應先迴避妄語。兩舌者欲般涅槃,應先迴避兩舌。粗惡語者欲般涅槃,應先迴避粗惡語。綺語者欲般涅槃,應先迴避綺語。貪欲者欲般涅槃,應先迴避貪欲。瞋恚心者欲般涅槃,應先不瞋恚。邪見者欲般涅槃,應先立正見。邪思惟者欲般涅槃,應先正思惟。邪語者欲般涅槃,應先正語。邪業者欲般涅槃,應先作正業。邪命者欲般涅槃,應先有正命。邪精進者欲般涅槃、應先有正精進。邪念者欲般涅槃,應先有正念。邪定者欲般涅槃,應先有正定。邪智者欲般涅槃,應先有正智。邪解脫者欲般涅槃,應先正解脫。纏於惛沈、睡眠者欲般涅槃、應先離惛沈、睡眠。掉舉者欲般涅槃,應先不掉舉。懷疑者欲般涅槃,應先超越懷疑。忿怒者欲般涅槃,應先不忿怒。怨恨者欲般涅槃,應先去怨恨。覆偽者欲般涅槃,應先不覆偽。惱害意者欲般涅槃,應先去惱害意。嫉妒者欲般涅槃,應先不嫉妒。慳貪者欲般涅槃,應先不慳貪。詐誑者欲般涅槃,應先不作詐誑。詐瞞者欲般涅槃,應先不作詐瞞。頑迷者欲般涅槃,應先不頑迷。過慢者欲般涅槃,應先不過慢。難說者欲般涅槃,應先為易說者。惡友者欲般涅槃,應先為善友。放逸者欲般涅槃,應先為不放逸。不信者欲般涅槃,應先有信。無慚者欲般涅槃,應先有慚。無愧者欲般涅槃,應先有愧。寡聞者欲般 [P.46] 涅槃,應先有多聞。懈怠者欲般涅槃,應先發心精進。失念者欲般涅槃,應先確立正念。無智慧者欲般涅槃,應先成就智慧。染於世俗,固執自說,為難捨者,欲般涅槃,應先不染於世俗,不固執自說,而為善捨者。
[0059a01] 如是,周那!予說削減之法門,說發心之法門,說迴避之法門,說上昇之法門,說般涅槃之法門。周那!當願依師〔而得〕聲聞之利益、以憐愍之心而為者,此皆由予憐愍汝等而為也。周那!於樹下、於空閑處,應作此禪思,勿放逸、勿後悔,此即是予對汝等之教訓也。」
[0059a05] 世尊如是說已,尊者周那歡喜信受世尊之所說。——