中部經

71. 婆蹉衢多三明經

Dịch giả: 通妙

[0260a06] 如是我聞。——





[0260a07] 一時,世尊住毘舍離域之大林重閣講堂。爾時,有婆蹉姓之普行者,定居在普行者園之耶伽芬多利伽。是時,世尊晨著衣,執持衣鉢,入毘舍離城行乞。爾時,世尊有〔此念〕:「於毘舍離城行乞尚早,讓予往普行者園耶伽芬多利伽一婆蹉姓之普行者處!」於是,世尊往訪普行者園耶伽芬多利伽一婆蹉姓之普行者。婆蹉姓之普行者遙見世尊來、見世尊已,言:「師尊!世尊善來,師尊!善來世尊。師尊!終於安排來此也。師尊!世尊請坐此所設之座。」世尊即坐於所設之座,婆蹉姓之普行者 [P.482] 亦取一卑座,坐於一面。坐於一面之婆蹉姓普行者白世尊曰:





[0260a14] 「世尊!予如是聞:沙門瞿曇是一切知者,一切見者也,以認完全之知見,自稱『予之行、住、眠、寤,常時現起不斷知見也。』世尊!沙門瞿曇是一切知者,一切見者,以認完全之知見,自稱:『予之行、住、眠、寤,常時現起不斷知見也。』如是說者,世尊!彼等對世尊是實語者耶?抑或以非真實誣謗世尊耶?又對於法以語適法者耶?又同行者,種種議論時,應不至被訶責耶?」〔世尊曰〕:「婆蹉!沙門瞿曇是一切知者,一切見者,以認完全之知見,自稱:『予之行、住、眠、寤常時現起不斷知見也。』如是語者,彼等對予是非真實語,彼等以不實,虛偽而誹謗予也。」〔婆蹉曰:〕「世尊!我等如何記說者,則對世尊是真實語,對世尊非以不實誣謗者,且對於法語適法者,而同行者種種議論時,不至被訶責耶?」〔世尊曰:〕「婆蹉!於記說『沙門瞿曇有三明者。』則對予是語真實者,非以不實誹謗予,且對法是語適法者,而同行者種種議論時,應不至被訶責也。婆蹉!若予隨意則可,憶念種種宿命,即如:『一生、二生……乃至……如是憶念一一之相、及詳細狀況之種種宿命。婆蹉!若予隨意以清淨超人之天眼,見諸有情之生、死、卑賤、高貴、美、醜、幸、不幸……乃至……了知〔諸有情〕隨其業。婆蹉!予實由滅諸漏,於現法自知、自證,無漏心解脫、慧解脫而安之住。』婆蹉!記說:『沙門瞿曇有三明者。』 [P.483] 則對予是真實語,非以不實誹謗予者,且對於法,以語適法者,而同行者之種種議論時,應不被訶責也。」





[0262a03] 如是說已,婆蹉姓之普行者白世尊曰:「卿瞿曇!是否實有任何在家者不捨斷在家之結,於身壞命終時,得苦之邊際〔證阿羅漢果〕否?」〔世尊曰:〕「婆蹉!實無有任何在家者不捨斷在家之結,于身壞命終時得此聖果者也。」〔婆蹉曰:〕「卿瞿曇!有任何在家者不捨斷在家之結,身壞〔命終〕昇天者否?」〔世尊曰:〕「婆蹉!在家者不捨斷在家之結,身壞昇天者,不祇百、不祇二百、不祇三百、不祇四百、不祇五百,乃至更多也。」〔婆蹉曰:〕「卿瞿曇!有任何邪命外道,于身壞命終時證涅槃聖果者否?」〔世尊曰:〕「婆蹉!任何邪命外道,身壞命終無有終盡苦彼岸者也。」〔婆蹉曰:〕「卿瞿曇!有任何邪命外道,身壞為昇天者否?」〔世尊曰:〕「婆蹉!實從此〔以前〕彼九十一劫,予憶之;予不證知任何邪命外道是昇天者,但除一人,然彼亦為業論者,作業論者也。」〔婆蹉曰:〕「卿瞿曇,如是,此外道所依處是空,對昇天亦為落空耶?」〔世尊曰:〕「婆蹉!然,如是,彼外道所依之境〔是空〕,昇天亦為空也!」世尊說此已,婆蹉姓之普行者喜悅世尊之所說,歡喜信受。


Tác quyền © 2025 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.


Viện Nghiên Cứu Phật Học Việt Nam

750 Nguyễn Kiệm, Quận Phú Nhuận, TP HCM


(08) 38448893 – 39974447