中部經

73. 婆蹉衢多大經

Dịch giả: 通妙

[0272a03] 如是我聞。——





[0272a04] 一時,世尊住王舍城之竹林栗鼠飼養處。爾時,婆蹉姓之普行者詣世尊之處。詣已,問訊世尊,交換友誼禮讓之語,坐於一面。坐於一面之婆蹉姓普行者白世尊曰:「長時來,予不曾與世尊交談矣。善哉!願卿瞿曇為予略示善、不善。」〔世尊曰:〕「婆蹉!予可為汝略示善、不善也;婆蹉!予亦可為汝廣說善、不善也。然而,婆蹉!予今為汝略示善、不善;汝宜諦聽,善思之,予將說之。」婆蹉姓普行者應世尊:「卿!願樂欲聞。」世尊曰:





[0272a10] 「婆蹉!貪是不善,不貪是善也;瞋是不善,不瞋是善也;癡是不善、不癡是善也。婆蹉!如是,此等是三不善法,〔及〕三善法也。婆蹉!殺生是不善,離殺生是 [P.490] 善也;婆蹉!不與取是不善,離不與取是善也;婆蹉!於諸欲邪行是不善,於諸欲離邪行是善也;婆蹉!妄語是不善,離妄語是善也;婆蹉!離間語是不善;離離間語是善也;婆蹉!粗惡語是不善,離粗惡語是善也;婆蹉!綺語是不善,離綺語是善也;婆蹉!貪求是不善,不貪求是善也;婆蹉!瞋恚是不善,不瞋恚是善也;婆蹉!邪見是不善,正見是善也。婆蹉!如是此等是十不善法,〔及〕十善法也。婆蹉!凡比丘斷捨渴愛之根者,如截多羅樹頭,成為非有,未來成為不生法,彼比丘成阿羅漢,諸漏已盡,修行成滿,無漏心解脫,捨離重擔,逮得己利,有結滅盡,正智解脫者也。」





[0273a06] 〔婆蹉曰:〕「卿瞿曇且置之!卿瞿曇之比丘弟子中,有依慧滅盡諸漏於今生今世,自證無漏之心解脫,知自作證而住之否?」〔世尊曰:〕「婆蹉!予之比丘弟子中,依解脫慧滅盡諸漏於今生今世,自證無漏之心解脫,知自作證而住之者,實不祇百、不祇二百、不祇三百、不祇四百、不祇五百,尚有更多〔比丘弟子〕也。」〔婆蹉曰:〕「卿瞿曇且置之!又,諸比丘且置之,卿瞿曇之比丘尼弟子中,有依解脫慧,於今生今世滅盡諸漏,自證無漏之心解脫,自作證而住之者否?」〔世尊曰:〕「婆蹉!予之比丘尼弟子中,依解脫慧滅盡諸漏,於今生今世自證無漏之心解脫,自作證而住之者,實不祇百、不祇二百、不祇三百、不祇四百、不祇五百,尚有更多〔比 [P.491] 丘尼弟子〕也。」〔婆蹉曰:〕「卿瞿曇且置之,又,諸比丘、諸比丘尼且置之,卿瞿曇之某一優婆塞弟子,在家者,著白衣〔而〕梵行者,由滅盡五下分結,為化生者(不還果者),於彼處涅槃,由彼界而成為不還(此欲界)者否?」〔世尊曰:〕「婆蹉!予之優婆塞弟子,在家者,白衣〔而〕梵行者,由滅盡五下分結,為化生者,於彼處涅槃,由彼界而為不還(此欲界)者,實不祇百……乃至……不祇五百,尚有更多〔優婆塞弟子〕。」〔婆蹉曰:〕「卿瞿曇且置之,諸比丘且置之,諸比丘尼且置之,諸優婆塞且置之,在家者,白衣〔而〕梵行者,又,卿瞿曇之優婆塞弟子中,在家者,白衣〔而〕受欲者,依教說奉行者,依教誡懺悔者,度疑者,離惑者,得無所畏者,於師之教不依他者而住之否?」〔世尊曰:〕「婆蹉!予之優婆塞弟子,在家者,白衣〔而〕受欲者,依教說奉行者,依教誡懺悔者,度疑者,離惑者,得無所畏者,於師之教不依他而住之者,實不祇百……乃至……不祇五百,尚有更多〔優婆塞弟子〕。」〔婆蹉曰:〕「卿瞿曇且置之,諸比丘且置之,諸比丘尼且置之,諸優婆塞且置之,在家者,白衣〔而〕梵行者,諸優婆塞且置之,在家者,白衣〔而〕受欲者;又,有卿瞿曇之優婆夷弟子,在家者,白衣〔而〕梵行者,由滅盡五下分結,為化生者,於彼處般涅槃,由彼界而為不還者否?」〔世尊曰:〕「婆蹉!予之優婆夷弟子,在家者,白衣〔而〕梵行者,由滅盡五下分結,為化生者,於彼處般涅槃,由彼界而為不還者,實不祇百……乃至……不祇五百,尚有更多〔優婆夷弟子〕。」〔婆蹉曰:〕「卿瞿曇且置之,諸比丘且置之,諸比丘尼且置之,諸優婆塞且置之,在家者,白衣〔而〕梵行者,諸優婆塞且置之,在家者,白衣〔而〕受欲者,諸優婆夷且置之,在家者,白衣〔而〕梵行者;又,有卿瞿曇之某一優婆夷弟子,在家者,白衣〔而〕受欲者,依教說奉行者,依教誡懺悔者,度疑者,離惑者,得無所畏者,以師教而不依他緣而住者否?」〔世尊曰:〕「婆蹉!予之優婆夷弟子,在家者,白衣〔而〕受欲者,依教說奉行者,依教誡懺悔者,度疑者,離惑者,得無所畏者,以師之教而不依他緣而住之者,實不祇百……乃至……不祇五百,尚有更多〔優婆夷弟子〕。」





[0275a11] 〔婆蹉曰:〕「卿瞿曇!若只有卿瞿曇是此法之完成者;又,諸比丘是非完成者。 [P.492] 如是,此梵行是以其支分而不完全也。然而,卿瞿曇!因為卿瞿曇是此法之完成者,諸比丘亦為完成者,如是,此梵行以其支分而為完全也。卿瞿曇!若只有卿瞿曇是此法之完成者,及諸比丘是完成者,然諸比丘尼是非完成者;如是,此梵行以其支分而為不完全也。然而,卿瞿曇!因為卿瞿曇是此法之完成者,及諸比丘是完成者,及諸比丘尼亦是完成者,是故,如是,此梵行以其支分而為完全也。卿瞿曇!若只有卿瞿曇是此法之完成者,及諸比丘是完成者,及諸比丘尼是完成者,然諸優婆塞,在家者,白衣〔而〕梵行者是非完成者;如是,此梵行以其支分而為不完全也。然而,卿瞿曇!因為卿瞿曇是此法之完成者,及諸比丘是完成者,及諸比丘尼是完成者,及優婆塞,在家者,白衣〔而〕梵行者亦為完成者,是故,如是,此梵行以其支分而為完全也。卿瞿曇!若只有卿瞿曇是此法之完成者,及諸比丘是完成者,及諸比丘尼是完成者,及優婆塞、在家者,白衣〔而〕梵行者是完成者,然優婆塞、在家者,白衣〔而〕受欲者,不是完成者;如是,此梵行以其支分而為不完全也。然而,卿瞿曇!因為卿瞿曇是此法之完成者,及諸比丘是完成者,及諸比丘尼是完成者,諸優婆塞,在家者,白衣〔而〕梵行者是完成者,及優婆塞、在家者,白衣〔而〕受欲者亦是完成者,是故,如是此梵行以其支分為完全也。卿瞿曇!若只有卿瞿曇是此法之完成者,及諸比丘是完成者,及諸比丘尼是完成者,諸優婆塞、在家者,白衣〔而〕梵行者是完成者,及優婆塞、在家者,白衣〔而〕受欲者亦是完成者,然優婆夷、在家者,白衣〔而〕梵行者不是完成者;如是,此梵行以其支分 [P.493] 而為不完全也。然而,卿瞿曇!因為卿瞿曇是此法之完成者,及諸比丘是完成者,及諸比丘尼是完成者,及優婆塞、在家者,白衣〔而〕梵行者是完成者,及優婆塞、在家者,白衣〔而〕受欲者是完成者,及優婆夷、在家者白衣〔而〕梵行者亦是完成者,如是,此梵行以其支分而為完全也。卿瞿曇!若只有卿瞿曇,是此法之完成者,及諸比丘是完成者,及諸比丘尼是完成者,及優婆塞、在家者、白衣〔而〕梵行者是完成者,及優婆塞,在家者,白衣〔而〕為受欲者是完成者,及優婆夷、在家者,白衣〔而〕梵行者亦是完成者,然優婆夷、在家者,白衣〔而〕受欲者不是完成者;如是,此梵行以其支分而為不完全也。而,卿瞿曇!因為卿瞿曇是此法之完成者,及諸比丘是完成者,及諸比丘尼是完成者,及優婆塞、在家者,白衣〔而〕梵行者是完成者,及優婆塞、在家者,白衣〔而〕受欲者是完成者,及優婆夷、在家者、白衣〔而〕梵行者是完成者,及優婆夷、在家者,白衣〔而〕受欲者亦是完成者。如是,此梵行以其支分而為完全也。





[0277a14] 卿瞿曇!猶如恒河傾向大海,斜向大海,傾斜向大海,注大海而安住之;如是,卿瞿曇之此共在家,出家眾,傾向涅槃,傾向涅槃,觸(達)涅槃而安住之。偉哉!卿瞿曇!偉哉!卿瞿曇!卿瞿曇恰如能扶起倒者,能揭露被覆者,對迷者告之以道,於闇中持來明燈,使有眼者見諸色。如是,卿瞿曇以種種方便說示教法。因此,予歸依卿瞿曇,〔歸依〕法,〔歸依〕比丘僧伽。願得於卿瞿曇之面前出家,願得進入 [P.494] 受具足戒。」〔世尊曰:〕「婆蹉!曾為外道者,欲依此法、律出家,欲受具足戒者,彼應有四個月間學習別住之,經四個月學習,勵志決心,諸比丘允使出家,受具足戒成為比丘身份也。然對此,予認有個人之差別也。」〔婆蹉曰:〕「師尊!若諸曾為外道者,欲依此法、律出家,欲受具足戒者,應於四個月間學習別住之,經四個月學習,勵志決心者,諸比丘允使出家,受具足戒或為比丘身份;則予願四年間學習別住之,經四年學習勵志決心,諸比丘允使出家,受具足戒成為比丘身份。」爾時,婆蹉姓普行者得於世尊之面前出家,得受具足也。





[0278a12] 具壽婆蹉衢多受具足戒不久,即受具足半個月時,往詣世尊處。詣已,頂禮世尊坐於一面。坐於一面之具壽婆蹉衢多白世尊曰:「師尊!予已學得有學者應學之智。願世尊對予開示增上法」。〔世尊曰:〕「婆蹉!然,汝應增上修習二法:止與觀也。婆蹉!汝對此等二法,即止與觀實增上修習者,其將導致通達種種界。





[0279a02] [P.495] 婆蹉!對彼〔神通〕倘若汝作是願:『予願經驗種種神通力、即一〔身〕而能成為種種〔身〕,或種種〔身〕能成為一〔身〕;或顯、或隱,又如穿壁、透牆、越山、能通行無礙,猶如於虛空;於地上能作出沒,猶如於水中;能行於水上而不沈,猶如行於地上;跏趺〔坐〕於虛空中能〔飛〕行,如有翼之鳥;又能接觸、能捫摸日、月,有如是大神力,如是大威力、乃至梵天界、以身得自在轉之。』汝可於一切處、一切境將能應願得自證。





[0279a08] 婆蹉!對彼〔天耳〕倘若汝願:『予以清淨而超人之天耳界能聞人間或天界、遠或近兩方之聲。』汝可於一切處、一切境能(應願)得自證。





[0279a10] 婆蹉!對彼〔知他心〕倘若汝願:『予對他之有情及他人,從〔自〕心能熟知〔他〕心:即對有貪心,能知「有貪心也」。或對無貪心,能知「無貪心也」。或對有瞋心,能知「有瞋心也」。或對無瞋心,能知「無瞋心也」。或對有癡心,能知「有癡心也」。或對無癡心,能知「無癡心也」。或對攝心,能知「攝心也」。或對散「亂心」,能知「散亂心也」。或對「高廣心」,能知「高廣心也」。或對「非高廣心」,能知「非高廣心也」。或對「有上心」,能知「有上心也」。或對「無上心」,能知「無上心也」。或對「得定心」,能知「得定心也」。或對「未得定心」,能知「未得定心也」。或對「心解脫」,能知「心解脫也」。或對「心未解脫」,能知「心未解脫也」。』汝可於一切處,一切境能應願得自證之。





[0280a05] 婆蹉!彼〔宿住〕如汝〔所願〕:『予憶念種種宿住,即一生、二生、三生、四生、五生……十生、二十生、三十生、四十生、五十生……百生……千生……百千生;多數之壞劫,多數之成劫,多數之壞成劫,於其處予有如是名、如是姓、如是階級,如是食、如是受苦樂、如是壽終;彼〔予〕從其處死、彼處生,於彼處(再生之),予有如是名、如是姓、如是階級、如是食、如是受苦樂、如是壽終;又,彼〔予〕從其處死,(再)生此處。如是,共行相,共境遇,隨種種宿住,而憶念之。』汝可於一切處,一切境能應願得自證之。





[0280a12] [P.496] 婆蹉!就彼〔天眼〕倘若汝願:『予以清淨超人之天眼〔界〕,能觀諸有情之正在死、正在再生,〔為〕卑賤者、高貴者、美者、醜者、幸福者、不幸者。能知諸有情隨其業而遭遇〔報應〕,即:「實此等尊貴有情正是以身具足惡行,以口具足惡行,以意具足惡行,是嘲罵諸聖者,執邪見者,持邪見業者。彼等身壞命終,往生惡處、惡趣、墮處、地獄。又,〔他之〕此等尊貴有情,正是以身具足善行,以口具足善行,以意具足善行,是具讚揚諸聖者,具正見者,持正見業者。彼等身壞命終,往生善趣、天界。」如是,予能以清淨超人之天眼〔界〕,觀諸有情之正在死、正在再生,〔為〕卑賤者、高貴者、美者、醜者、幸福者、不幸者。能知諸有情隨其業而遭遇〔報應〕。』汝可於一切處,一切境,能應願得自證。





[0281a07] 婆蹉!對彼〔諸漏滅盡〕倘若汝願:『予能於現法,由滅盡諸漏,而為無漏心解脫、慧解脫,自己以通智自作證具足住。』汝可於一切處、一切境、能應願得自證。」





[0281a10] 爾時,具壽婆蹉衢多對世尊之教示,歡喜、隨喜已,由座起立,頂禮世尊,右繞而離去。於是,具壽婆蹉衢多為獨住者、遠離者、不放逸者、熱心精勤者、自勵而住者,不久之後,凡良家子為義由在家而出家為無家者,彼於無上梵行之究竟,於現法以自己通智自作證具足住:知生已盡、梵行已立、應作已作,不更為此〔輪迴〕狀態。又,具壽婆蹉衢多即成為阿羅漢之一。





[0282a01] 爾時,眾多比丘欲往見世尊,具壽婆蹉衢多遙見彼等比丘前來,乃往彼等比丘 [P.497] 處;詣已,對彼等比丘曰:「哈!汝等比丘往何處耶?」〔彼等曰:〕「賢者!予等(欲)往見世尊也。」〔婆蹉曰:〕「若然,諸具壽,代予頂禮世尊足,〔曰:〕『師尊!比丘婆蹉衢多頂禮世尊足。』言:『予恭敬世尊,予恭敬善逝。』」彼等比丘應諾比丘婆蹉衢多曰:「如是,賢者!」於是,彼等比丘詣世尊處;詣已,頂禮世尊,坐於一面,坐於一面之彼等比丘白世尊言:「師尊!比丘婆蹉衢多頂禮世尊足,言:『予恭敬世尊,予恭敬善逝。』」〔世尊曰:〕「諸比丘!前比丘婆蹉衢多,由〔予〕心悉知〔其〕心:『比丘婆蹉衢多是三明者,〔有〕大神力者,大威德者。』諸天亦告予此義:『師尊!比丘婆蹉衢多是三明者、〔有〕大神力者、大威德。』」





[0282a10] 世尊說此已,彼等意悅之此丘皆歡喜世尊之所說。


Tác quyền © 2025 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.


Viện Nghiên Cứu Phật Học Việt Nam

750 Nguyễn Kiệm, Quận Phú Nhuận, TP HCM


(08) 38448893 – 39974447