長部經

7. 若里亞經

Dịch giả: 通妙

[0175a04] [P.159] 



[0175a04] 如是我聞。一時,世尊住憍賞彌之瞿師羅園。其時,普行者滿提左與持木鉢之弟子闍利,詣往世尊之處。詣已,共相問候致意,退立一面,如是言:





[0175a06] 「友!尊瞿曇!命與身是一、或是異耶?」





[0175a07] 「然者,友!諦聽,善思念之,我當說。」





[0175a08] 彼二出家者,應諾世尊曰:「友!唯然。」





[0175a09] 二~五



[0175a09] 「友!如來出現於世,〔如來是〕應供者、正覺者……乃至……友!我如是 [P.160] 知、如是見,不言:『命與身是一、或是異。』」〔同摩訶梨經一六~一九節,故略之。〕





[0175a12] 世尊如是說已。彼等二出家者,歡喜世尊之所說。



來源: https://tripitaka.cbeta.org/N06n0004_007


Tác quyền © 2025 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.


Viện Nghiên Cứu Phật Học Việt Nam

750 Nguyễn Kiệm, Quận Phú Nhuận, TP HCM


(08) 38448893 – 39974447